Le Comité consultatif recommande d'approuver tous les postes qu'il est proposé de créer au titre de la composante 4 (appui). | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم. |
Le projet de budget prévoit une augmentation nette de 33 postes au titre de la composante 1. | UN | وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions formulées par le Secrétaire général au titre de la composante 2 (Appui). | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام في إطار العنصر 2، الدعم. |
Le financement des coûts opérationnels a été intégré à la composante Appui de chaque mission, en présentant des produits quantifiables pour les types d'opération relevant de la même composante. | UN | وجرى الربط بين الموارد المالية المتعلقة بتكاليف التشغيل وعنصر الدعم في كل بعثة عن طريق تقديم نواتج قابلة للقياس لفئات التشغيل في إطار العنصر ذاته. |
Il est à noter que si le Groupe de l'administration pénitentiaire s'inscrit dans la composante 3, ses fonctions relèvent aussi de la composante 1. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في حين تندرج وحدة السجون في إطار العنصر 3، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر. |
Des experts de la Division de statistique ont contribué à la conduite des ateliers organisés dans le cadre de la composante environnement du projet statistique d'EUROSTAT en Méditerranée (MEDSTAT) en 2006 et en 2007. | UN | وساهم موظفون مختصون من الشعبة الإحصائية في حلقتي العمل اللتين نظمتا عامي 2006 و 2007 في إطار العنصر البيئي في برنامج التعاون الإحصائي للاتحاد الأوروبي مع بلدان البحر المتوسط. |
Des commentaires faits à l'égard de l'élément 28 ainsi que le commentaire sur les réserves au titre de l'élément 5 ont également été mentionnés. | UN | كما أشير أيضا الى تعليقات محددة على العنصر ٢٨ والى التعليق على التحفظات الواردة في إطار العنصر ٥. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources proposées au titre de la composante 1. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 1. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources proposées au titre de la composante 2. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 2. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources proposées au titre de la composante 3. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 3. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources proposées au titre de la composante 4. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 4. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources proposées au titre de la composante 5. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 5. |
Six nouveaux postes de fonctionnaire national sont demandés pour le Bureau des communications et de l'information au titre de la composante 1 (processus politique). | UN | 30 - ويقترح إنشاء ست وظائف لموظفين فنيين وطنيين في مكتب الاتصالات والإعلام في إطار العنصر 1، العملية السياسية. |
34.44 La répartition des ressources consacrées aux activités cofinancées relatives à la composante 1 du sous-programme 2 est indiquée ci-après. | UN | 34-44 وفيما يلي عرض لتوزيع موارد الميزانية العادية في إطار العنصر 1 من البرنامج الفرعي 2. |
En outre, il est proposé de transférer les observateurs militaires et membres des contingents à la composante 1. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1. |
Centre d'opérations conjoint (auparavant rattaché à la composante 2) | UN | مركز العمليات المشتركة (المدرج سابقا في إطار العنصر 2) |
Transformations de postes Le Secrétaire général propose les transformations de postes ci-après, toutes dans la composante 2 : appui : | UN | 25 - يقترح الأمين العام إجراء التحويلات التالية في الوظائف، وجميعها في إطار العنصر 2: الدعم: |
Il a tout de même observé des progrès appréciables pour un élément important inclus dans la composante 4 (information). | UN | غير أن المكتب لاحظ بندا هاما، في إطار العنصر 4، يتعلق بالإعلام، أحرز فيه تقدم كبير. |
Par ailleurs, le Secrétaire général propose de transférer deux postes dans le cadre de la composante 1. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1. |
Les questions de certification de la gestion forestière font l'objet d'un examen plus approfondi au titre de l'élément de programme IV. | UN | وقد نوقشت المسائل المتعلقة بإعطاء الشهادات ﻹدارة الغابات بصورة أكثر إسهابا في إطار العنصر البرنامجي الرابع. |
La Division mettra en œuvre le programme de travail conformément à la stratégie décrite pour la composante 2 du sous-programme 4 (Services d'appui) du cadre stratégique pour la période 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وستنفذ شعبة المشتريات برنامج العمل هذا وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار العنصر 2 من البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
La Section des droits de l'homme contribue aux réalisations escomptées 3.1 et aux produits correspondants relevant de la composante 3. | UN | 54 - يسهم قسم حقوق الإنسان في الإنجاز المتوقع 3-1 ويدعم النواتج ذات الصلة في إطار العنصر 3. |
3. Approuve la recommandation du Secrétaire général tendant à la réduction de 2 450 soldats des effectifs déployés de la composante militaire de la Mission au cours de la période allant d'octobre 2007 à septembre 2008 ; | UN | 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض عدد الأفراد الذين يتم نشرهم في إطار العنصر العسكري للبعثة بما يعادل 450 2 فردا في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛ |
Devant l'évolution de la situation en matière de sécurité décrite sous la composante 2, la MINUS a intensifié ses activités de sensibilisation et de coordination avec les autorités locales et organisé des réunions et des conférences de paix avec des chefs tribaux pour aborder et régler le problème du cercle de violence. | UN | 46 - واستجابة للتطورات الأمنية المبينة في إطار العنصر 2، كثفت بعثة الأمم المتحدة في السودان أنشطة الدعوة والتنسيق مع السلطات المحلية، وعقدت مؤتمرات واجتماعات للسلام بين قادة القبائل ومعهم لمعالجة حلقة العنف وكسرها. |
Bureau du chef de la police (relevant précédemment de l'ancienne composante 3) | UN | مكتب مفوض الشرطة (ورد سابقا في إطار العنصر 3) |