Nimroz (Zarandj) (relevant du bureau régional de Kandahar - région sud) | UN | نيمروز (زرنج) (في إطار المكتب الإقليمي في قندهار/المنطقة الجنوبية) |
- région est) Bazarak (Panshir) (relevant du bureau régional de Kaboul | UN | بازارك (بنجشير) (في إطار المكتب الإقليمي في كابُل/المنطقة الوسطى) |
Nimroz (Zaranj) (relevant du bureau de région de Kandahar, région sud) | UN | نيمروز (زارانج) (في إطار المكتب الإقليمي في قندهار/المنطقة الجنوبية) |
Transferts de postes avec changements de dénominations proposés au sein du Bureau | UN | حالات النقل وتعديل المسمى الوظيفي في إطار المكتب |
Les responsables de la Gardaí ont mis en place au sein du Bureau national chargé des enquêtes criminelles une Unité nationale d'enquête sur la violence familiale et les agressions sexuelles. | UN | وأنشأت سلطات الشرطة وحدة وطنية للتحقيق في العنف العائلي والاعتداء الجنسي في إطار المكتب الوطني للتحقيقات الجنائية. |
La diminution est neutralisée par l'augmentation de postes de dépense correspondants au Bureau européen. | UN | ويقابل النقصان الصافي زيادات مناظرة في البنود ذات الصلة في إطار المكتب اﻷوروبي. |
Zabul (Qalat) (relevant du bureau de région de Kandahar, région sud) | UN | زابل (قلعة) (في إطار المكتب الإقليمي في قندهار/المنطقة الجنوبية) |
Ghazni (Ghazni) (relevant du bureau de région de Gardez, région sud-est) | UN | غزني (في إطار المكتب الإقليمي في قرديز/المنطقة الجنوبية الشرقية) |
Farah (Farah) (relevant du bureau de région de Herat, région ouest) | UN | فراه (فراه) (في إطار المكتب الإقليمي في هرات/المنطقة الغربية) |
Ghor (Chaghcharan) (relevant du bureau de région de Herat, région ouest) | UN | غور (جغجران) (في إطار المكتب الإقليمي في هرات/المنطقة الغربية) |
Le bureau du HCR à Phnom Penh est devenu un bureau de liaison relevant du bureau régional du HCR de Bangkok à compter de janvier 1997. | UN | وأصبح المكتب الموجود في فنوم بن مكتباً للارتباط في إطار المكتب اﻹقليمي للمفوضية في بانكوك اعتباراً من كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Zabol (Qalat) (relevant du bureau régional de Kandahar | UN | زابُل (قلات) (في إطار المكتب الإقليمي في قندهار/المنطقة الجنوبية) |
Helmand (Lachkargah) (relevant du bureau régional de Kandahar | UN | هلمند (لشكر كاه) (في إطار المكتب الإقليمي في قندهار/المنطقة الجنوبية) |
Khost (Khost) (relevant du bureau régional de Gardêz - région sud-est) | UN | خوست (خوست) (في إطار المكتب الإقليمي في قرديز/المنطقة الجنوبية الشرقية) |
La Gardaí (police) a instauré, au sein du Bureau national chargé des enquêtes criminelles, une Unité d'enquête sur la violence familiale et les agressions sexuelles. | UN | أنشأت قوات الشرطة وحدة تحقيق في العنف العائلي والاعتداء الجنسي في إطار المكتب الوطني للتحقيقات الجنائية. |
Conformément aux dispositions de la Loi sur l'égalité des chances des femmes et des hommes, un poste d'Avocat chargé de défendre ce principe d'égalité a été créé en 2003 au sein du Bureau pour L'Égalité des chances : cet avocat est chargé de traiter les dossiers relatifs à des allégations de traitement inégal. | UN | امتثالا لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة الرجل، بدأت محامية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل عملها في إطار المكتب عام 2003، لسماع القضايا التي يدعي أصحابها عدم المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة. |
En 1994, une " unité de développement " a été créée à cet effet au sein du Bureau de la science et de la technologie, qui a pour fonction de faciliter, de stimuler et de coordonner l'action des organes d'experts existant à l'échelon national. | UN | وفي عام ٤٩٩١، أنشئت وحدة إنمائية للمرأة في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا في إطار المكتب المعني بالعلم والتكنولوجيا، وهي تقوم بدور هيئة مساعدة، لتنشيط وتنسيق عمل هيئات الخبراء القائمة على المستوى الوطني. |
La diminution est neutralisée par l'augmentation de postes de dépense correspondants au Bureau européen. | UN | ويقابل النقصان الصافي زيادات مناظرة في البنود ذات الصلة في إطار المكتب اﻷوروبي. |
Le transfert de la composante administrative au Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest est examiné en détail aux paragraphes 70 à 73 ci-dessus. | UN | وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه. |
Il travaillait à la composition de l'équipe des Nations Unies qui serait installée dans le bureau local au Suriname; entre autres organisations, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance était présent dans le bureau et offrait aux principaux programmes l'appui qui leur était indispensable. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي لترويج مفهوم فريق اﻷمم المتحدة في إطار المكتب المحلي في سورينام؛ وتوجد منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في المكتب، بين منظمات أخرى، لتقديم الدعم للبرامج الرئيسية التي تشتد الحاجة إليها. |
Mme Cú (Guatemala) dit que le Gouvernement a créé en 2007 un bureau chargé des femmes autochtones placé sous l'autorité du Bureau présidentiel pour les droits de l'homme. | UN | 39 - السيدة كو (غواتيمالا): قالت أن الحكومة أنشأت مكتباً لنساء الشعوب الأصلية في إطار المكتب الرئاسي لحقوق الإنسان في عام 2007. |