6. Décide d'inclure à sa soixante-cinquième session, au titre de la question intitulée < < Rapport de la Commission de consolidation de la paix > > , un examen de la suite donnée aux recommandations formulées sur la question dans le rapport. | UN | 6 - تقرر أن تجري في دورتها الخامسة والستين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' تقرير لجنة بناء السلام``، استعراضا لمدى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في هذا الشأن في التقرير. |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur le thème < < Impact de la mondialisation sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement > > , au titre de la question intitulée < < Mondialisation et interdépendance > > ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن موضوع " أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " ؛ |
6. Décide de poursuivre, à sa soixantième session, l'examen de la question de la promotion du droit des peuples à la paix, au titre de la question intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme > > . | UN | 6 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " . |
17. Il a été proposé de renvoyer la question à l'Assemblée générale, au titre du point intitulé " Questions relatives au personnel " . | UN | ١٧ - وقدم اقتراح بأن تحال هذه المسألة الى الجمعية العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل الموظفين " . |
12. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé " Développement durable et coopération économique internationale " , un alinéa intitulé `Le phénomène El Niño'. " | UN | " ١٢ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين بندا فرعيا بعنوان ' ظاهرة النينيو ' في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون ' البيئة المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي ' . " |
24. Décide d'examiner cette question en priorité à sa cinquante-neuvième session, au titre de la question intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme > > . | UN | 24 - تقرر النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " . |
Dans cette résolution, le Conseil a décidé qu'il examinerait la question de la protection des journalistes en période de conflit armé au titre de la question intitulée < < Protection des civils en période de conflit armé > > . | UN | وقرّر المجلس، بموجب هذا القرار، أن يتناول مسألة حماية الصحفيين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " (). |
Par sa résolution 63/184 du 18 décembre 2008, l'Assemblée générale a invité le Président du Comité à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . | UN | وبموجب قرارها 63/184 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، دعت الجمعية العامة رئيس اللجنة لمخاطبة الجمعية العامة في دورتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان " . |
16. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, au titre de la question intitulée < < Développement social > > , de la suite qui aura été donnée à la présente résolution. | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " التنمية الاجتماعية " . |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur le thème < < Impact de la mondialisation sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire > > , au titre de la question intitulée < < Mondialisation et interdépendance > > ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن موضوع " أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " ؛ |
29. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur l'application de la présente résolution au titre de la question intitulée < < 20012010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique > > . | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا " . |
27. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution au titre de la question intitulée < < 20012010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique > > . | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا``. |
8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, au titre de la question intitulée < < Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 > > , un rapport sur la possibilité d'appliquer les dispositions pertinentes de la présente résolution à d'autres opérations administrées par le Département des opérations de maintien de la paix, notamment les missions politiques spéciales, le cas échéant ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على العمليات الميدانية الأخرى التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 " ؛ |
J'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence, au titre de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > , pour examiner la situation dans le Territoire palestinien occupé, qui se détériore en raison des attaques que l'armée israélienne continue de lancer contre la population civile. | UN | أتشرف بأن أطلب اجتماعا عاجلا لمجلس الأمن، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " ، للنظر في الحالة المتدهورة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بسبب استمرار الهجمات العسكرية الإسرائيلية على السكان المدنيين. |
Présenter, au titre de la question intitulée < < Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > , un rapport sur la possibilité d'appliquer les dispositions pertinentes de la présente résolution à d'autres opérations administrées par le Département des opérations de maintien de la paix, notamment les missions politiques spéciales, le cas échéant. | UN | تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009``. |
11. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte des mesures que les États, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales auront prises pour lutter contre l'introduction clandestine d'étrangers, et décide d'examiner cette question à sa cinquante-deuxième session, au titre du point intitulé'Prévention du crime et justice pénale'. " | UN | " ١١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية لمكافحة تهريب اﻷجانب، وتقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " . " |
17. Il a été proposé de renvoyer la question à l'Assemblée générale, au titre du point intitulé " Questions relatives au personnel " . | UN | ١٧ - وقدم اقتراح بأن تحال هذه المسألة الى الجمعية العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل الموظفين " . |
23. Décide d'examiner la question en priorité à sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé « Bon fonctionnement des organes créés en application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme ». | UN | ٣٢- تقرر النظر في المسألة على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان " . |
14. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé « Services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme ». | UN | ٤١- تقرر مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان " . |
5. Décide d’examiner la question de la création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie centrale à sa cinquante-quatrième session, au titre du point intitulé «Désarmement général et complet». | UN | ٥ - تقرر النظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا خلال دورتها الرابعة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " نزع السلاح العام الكامل " . |
À ce sujet, l’Assemblée prie le Secrétaire général d’établir chaque année un rapport détaillé au titre du point intitulé «Les océans et le droit de la mer». | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا سنويا شاملا في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " . |