"في إطار ثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le cadre de trois
        
    • dans trois
        
    • par trois
        
    • dans le cadre des trois
        
    • sous trois
        
    La réclamation a trait à des travaux effectués dans le cadre de trois projets: le projet céréales, le projet de recherche et le projet du Conseil. UN وتتعلق المطالبة بأعمال تم تنفيذها في إطار ثلاثة مشاريع: مشروع الحبوب، ومشروع البحوث ومشروع المجلس.
    Au cours de la période considérée, des recherches ont été menées dans le cadre de trois programmes : politiques sociales pour un développement solidaire, problématique hommes-femmes et dimensions sociales du développement durable. UN وخلال هذه الفترة كانت البحوث تُجرى في إطار ثلاثة برامج، هي: السياسة الاجتماعية للتنمية الشاملة للجميع؛ وشؤون الجنسين؛ والأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    Les fonds du PMCM sont remis aux emprunteurs dans le cadre de trois programmes de crédit : le crédit aux petites entreprises, le prêt collectif de solidarité et le crédit aux microentreprises. UN وتصرف أموال البرنامج إلى المقترضين في إطار ثلاثة برامج ائتمانية: الائتمانات المخصصة للمشاريع الصغيرة النطاق، والإقراض المضمون جماعيا، والائتمانات للمشاريع المتناهية الصغر.
    Les participants au séminaire ont examiné d'éventuels indicateurs des droits de l'homme dans trois domaines : administration de la justice, démocratie et participation, et sécurité des personnes. UN وتركزت المناقشة في الحلقة على المؤشرات المحتملة لحقوق الإنسان في إطار ثلاثة مجالات، شملت: إدارة العدل، والديمقراطية والمشاركة، والأمن الشخصي.
    Les participants au séminaire ont examiné d'éventuels indicateurs des droits de l'homme dans trois domaines : administration de la justice, démocratie et participation, et sécurité des personnes. UN وتركزت المناقشة في الحلقة على المؤشرات المحتملة لحقوق الإنسان في إطار ثلاثة مجالات، شملت: إدارة العدل، والديمقراطية والمشاركة، والأمن الشخصي.
    Ces services sont assurés par trois entités, à savoir le Service de la gestion des ressources, le Service d'appui intergouvernemental, le Service de coopération technique. UN وتنظم الخدمات في إطار ثلاثة كيانات هي دائرة إدارة الموارد، ودائرة الدعم الحكومية الدولية، ودائرة التعاون التقني.
    À cet égard, la Commission a noté qu'il était nécessaire d'établir des plans allant au-delà des OMD en 2015 et a examiné les questions qui se posent dans le cadre des trois thèmes principaux ci-après. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى الحاجة إلى التخطيط لما بعد غايات الأهداف الإنمائية المقرر تحقيقها بحلول عام 2015، وناقشت المسائل ذات الصلة في إطار ثلاثة مواضيع رئيسية، على النحو التالي:
    Les résultats de cette étude sont présentés sous trois grandes rubriques, à savoir 1) gestion des mandats de maintien de la paix; 2) disponibilité d'effectifs et de matériel et 3) moyens dont dispose le Secrétariat de l'ONU pour faire face à la nouvelle situation. UN وترد نتائج هذه الدراسة في إطار ثلاثة مجالات رئيسية هي: ' ١ ' الجوانب اﻹدارية لولايات حفظ السلام؛ ' ٢ ' مدى توفر القوات والمعدات؛ ' ٣ ' قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الوفاء بمتطلبات الحالة الجديدة.
    9. Sur le plan des modalités pratiques, les Parties se souviendront que le Groupe de travail spécial a pu avancer dans sa tâche dans le cadre de trois groupes de contact chargés d'examiner les questions énumérées ci-dessus au paragraphe 5. UN 9- وفيما يتعلق بطرائق العمل، تُذكَّر الأطراف بأن فريق الالتزامات الإضافية قد تقدم في أعماله في إطار ثلاثة أفرقة اتصال تناولت المسائل المدرجة في الفقرة 5 أعلاه.
    27.6 Les activités du Département seront mises en œuvre dans le cadre de trois sous-programmes : coordination de la sécurité et de la sûreté, coordination régionale des dispositifs de sécurité sur le terrain et appui aux bureaux extérieurs. UN 27-6 ستنفذ الإدارة أعمالها في إطار ثلاثة برامج فرعية وهي: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، وتنسيق التعاون الميداني الإقليمي، والدعم الميداني.
    Son action pour la sécurité publique a été menée dans le cadre de trois grands accords conclus avec des donateurs, à savoir l'Union européenne, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وقد اضطلع بمبادرات الأمن العام في إطار ثلاثة اتفاقات مع الجهات المانحة الرئيسية، وهي الاتحاد الأوروبي، والوكالة السويدية للتنمية الدولية، ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Ces activités s'inscrivaient également dans le cadre de trois autres décennies en cours: la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (19932003), la Décennie internationale des populations autochtones (19952004) et la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (19972006). UN واضطُلع بهذا العمل أيضاً في إطار ثلاثة عقود جارية أخرى هي: العقد الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، 1993-2003؛ والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، 1995-2004؛ وعقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، 1997-2006.
    Ces activités s'inscrivent également dans le cadre de trois autres décennies en cours: la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (19932003), la Décennie internationale des populations autochtones (19952004) et la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (19972006). UN ويجري هذا العمل أيضا في إطار ثلاثة عقود جارية أخرى هي العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، 1993-2003؛ والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، 1995-2004؛ وعقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، 1997-2006.
    c) Les fonds du Programme sont remis aux emprunteurs dans le cadre de trois programmes de crédit : prêts aux petites entreprises, prêts avec caution solidaire et prêts aux microentreprises. UN (ج) وتصرف أموال البرنامج إلى المقترضين في إطار ثلاثة برامج ائتمانية هي برنامج الائتمانات المخصصة للمشاريع الصغيرة النطاق وبرنامج إقراض مجموعة التضامن وبرنامج الائتمانات للمشاريع المتناهية الصغر.
    Des projets ont été approuvés dans trois domaines prioritaires du Fonds : renforcement de la capacité de l'État à maintenir la paix, relèvement des communautés, prévention des conflits et réconciliation. UN وتم إقرار المشاريع في إطار ثلاثة مجالات للأولوية لدى الصندوق: تعزيز قدرة الدولة على حفظ السلام، وإنعاش المجتمعات المحلية، ومنع النزاعات والمصالحة.
    La mission de l'organisation était d'examiner les défis liés au Pacte mondial qui se posent aux entreprises, elle intervient dans trois domaines d'activité complémentaires : UN وتمشيا مع المهمة التي تضطلع بها المؤسسة في مجال التعامل مع التحديات التي يواجهها أصحاب المشاريع فيما يتعلق بقضايا الاتفاق العالمي، فإن المؤسسة تعمل في إطار ثلاثة مجالات متكاملة، وهي:
    En particulier, le rapport propose diverses cibles technologiques résumées dans trois objectifs : quadrupler les effets mondiaux de la technologie; garantir un accès universel aux technologies durables; et mettre en place un système mondial d'innovation verte au service du développement durable. UN واقترح التقرير على وجه الخصوص عددا من الغايات المتعلقة بالتكنولوجيا في إطار ثلاثة أهداف: مضاعفة أداء التكنولوجيا على الصعيد العالمي أربع مرات؛ وحصول الجميع على التكنولوجيا المستدامة؛ وبناء نظام للابتكارات مراع للبيئة على الصعيد العالمي لأغراض التنمية المستدامة.
    Ces services sont assurés par trois entités, à savoir le Service de la gestion des ressources, le Service d'appui intergouvernemental et le Service de coopération technique. UN وتنظم الخدمات في إطار ثلاثة كيانات هي دائرة إدارة الموارد، ودائرة الدعم الحكومية الدولية، ودائرة التعاون التقني.
    Ces services sont assurés par trois entités rattachées à la Division de la gestion, le Service de la gestion des ressources, le Service de coopération technique et le Service des affaires intergouvernementales et des relations extérieures. UN وتنظم الخدمات في إطار ثلاثة كيانات هي، دائرة إدارة الموارد، ودائرة التعاون التقني، ودائرة الشؤون الحكومية الدولية والاتصال، باعتبارها جزءا من شعبة الإدارة.
    La structure de gouvernance est pleinement opérationnelle et un certain nombre de projets très importants, dont Umoja, sont en cours de réalisation dans le cadre des trois programmes stratégiques retenus (gestion des connaissances, gestion des ressources et gestion de l'infrastructure). UN ويعمل الهيكل الإداري للتكنولوجيا بكامل طاقته. ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الشديدة التأثير، بما في ذلك مشروع أوموجا، في إطار ثلاثة برامج استراتيجية في مجالات إدارة المعارف والموارد والهياكل الأساسية.
    Les activités opérationnelles de développement se sont poursuivies dans le cadre des trois axes de coopération définis dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (UNDAF) 2004-2006 de la République centrafricaine, à savoir : la gouvernance, le relèvement post-conflit et la lutte contre le VIH/sida. UN 22 - وتواصلت الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار ثلاثة محاور من التعاون محددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية 2004-2006 في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي: الحكم، والانتعاش بعد انتهاء الصراع، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Toutefois, l'addition d'un nouveau point à l'ordre du jour durant le processus de revitalisation de l'Assemblée, et ce en dépit du fait que cette question pourrait être débattue sous trois autres points pertinents de l'ordre du jour, constitue un abus caractérisé du Règlement intérieur et est tout à fait inacceptable. UN إلا أن إدراج بند جديد في جدول الأعمال، أثناء عملية التنشيط الجارية للجمعية العامة وبالرغم من أن المسائل ذات الصلة يمكن مناقشتها في إطار ثلاثة بنود أخرى على الأقل من بنود جدول الأعمال، يشكل خرقا واضحا للنظام الداخلي للجمعية وغير مقبول على الإطلاق.
    Les inspecteurs ont étudié plusieurs aspects de ces problèmes sous trois grandes rubriques, à savoir : 1) gestion des mandats de maintien de la paix; 2) disponibilité des troupes et de l'équipement; et 3) moyens dont dispose le Secrétariat de l'ONU pour s'acquitter de ses tâches. UN ويعالج المفتشون هنا عددا من المسائل ذات الصلة في إطار ثلاثة مواضيع عامة، هي: )١( الجوانب اﻹدارية لمهام حفظ السلام؛ )٢( مدى توافر القوات والمعدات؛ )٣( قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على التصدي للمهام المسندة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus