"في إطار حساب الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • au titre du compte d'appui
        
    • au moyen du compte d'appui
        
    • au compte d'appui
        
    • au budget du compte d'appui
        
    • pour le compte d'appui
        
    • dans le compte d'appui
        
    • imputé sur le compte d'appui
        
    • imputés sur le compte d'appui
        
    • prélèvement sur le compte d'appui
        
    • financés par le compte d'appui
        
    • pour alimenter le compte d'appui
        
    Le Comité a aussi demandé à prendre connaissance d'une liste de postes et de fonctions pour lesquels la fourniture d'appareils mobiles est prévue au titre du compte d'appui. UN وطلبت اللجنة أيضا قائمة بالوظائف والمهام التي تتطلب أجهزة محمولة في إطار حساب الدعم.
    Il y est indiqué que le Haut-Commissariat n'a pas reçu de ressources au titre du compte d'appui. UN وجاء فيها أنه لم يتم توفير أي موارد للمكتب في إطار حساب الدعم.
    Le budget au titre du compte d'appui doit permettre de financer 28 emplois de temporaire, pour 26 membres du personnel recruté sur le plan international et 2 sur le plan national. UN وتغطي الميزانية في إطار حساب الدعم تكاليف إنشاء 28 وظيفة مؤقتة، تتألف من 26 وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين.
    Toutefois, le taux de vacance des postes de temporaire financés au moyen du compte d'appui a été ramené de 47 à 33 % au cours des 18 mois suivant l'établissement du projet. UN وعلى الرغم من ذلك، انخفض معدل الشغور للمناصب الممولة في إطار حساب الدعم من 47 في المائة إلى 33 في المائة في الـ 18 شهرا التي أعقبت إنشاء المشروع.
    B. Transferts, réaffectations et reclassements de postes inscrits au compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN باء - نقل الوظائف وإعادة ندبها وإعادة تصنيفها في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Il est proposé de financer ces éléments au titre du compte d'appui, ainsi qu'il est indiqué dans le présent rapport. UN وسيُقترح تمويل هذه العناصر في إطار حساب الدعم على النحو المبين في هذا التقرير.
    Les ressources proposées au titre du compte d'appui sont présentées dans l'annexe de l'additif. UN وقالت إن إجمالي الموارد المقترحة في إطار حساب الدعم يرد في مرفق الإضافة.
    Il a recommandé que cet examen porte également sur les voyages officiels financés au titre du compte d'appui pour être sûr qu'il soit complet. UN ولكفالة إجراء استعراض شامل، يوصى بأن يشمل النطاق السفر في مهام رسمية، في إطار حساب الدعم.
    Des crédits ouverts au titre du compte d'appui et destinés au Département de l'appui aux missions ont été réaffectés, comme décrit en détail ci-dessous. UN كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها.
    L'utilisation des ressources allouées au titre du compte d'appui relève de la seule responsabilité des divers responsables de la gestion des programmes et des chefs de leurs services administratifs, qui sont les agents certificateurs pour ce qui concerne le Compte d'appui dans leurs départements et bureaux respectifs. UN وتقتصر المسؤولية عن استخدام الموارد الموفرة في إطار حساب الدعم على مختلف مديري البرامج ومساعديهم التنفيذيين وهم موظفو التصديق على الحساب في إدارة أو مكتب كل منهم.
    La Norvège appuie également la proposition du CCQAB concernant la possibilité de répartir au prorata entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui. UN وأضاف أن النرويج تساند أيضا اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلق بإمكانية التوزيع التناسبي، بين ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام للموارد المطلوبة في إطار حساب الدعم.
    Le Bureau du Sous-Secrétaire général comprend en outre deux postes d’agent des services généraux, dont l’un est financé sur le budget ordinaire et l’autre au titre du compte d’appui. UN كما يشمل المكتب المباشر لﻷمين العام المساعد وظيفتين من فئة الخدمات العامة، إحداهما تمول في إطار الميزانية العادية واﻷخرى تمول في إطار حساب الدعم.
    Le présent projet de budget inclut également les ressources nécessaires à la Mission, au titre du compte d'appui pendant tout l'exercice 2013/14. UN ويشمل المقترح الحالي أيضا الاحتياجات من الموارد في إطار حساب الدعم لمساندة البعثة طوال الفترة 2013/2014.
    Un montant de 106 206 dollars au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Un montant de 106 206 dollars au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Au moment de l'audit, le Bureau faisait partie de la Division des achats et était doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. UN وفي وقت مراجعة الحسابات، كان المكتب جزءا من شعبة المشتريات ويضم وظيفتين أعيد ندبهما من المقر تمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات.
    Le Comité des commissaires aux comptes note que le Bureau régional d'achat est doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. UN ويلاحظ المجلس أن ملاك موظفي مكتب المشتريات الإقليمي يشمل وظيفتين أُعيد ندبهما من المقر وتُمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات.
    Au total, il est proposé d'inscrire 28 emplois de temporaire au budget du compte d'appui pour cet exercice. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المؤقتة المقترحة للفترة 2013/2014 في إطار حساب الدعم 28 وظيفة.
    Le Contrôleur rappelle que la question de savoir s'il est préférable d'accroître le budget ordinaire ou le budget du compte d'appui a été examinée de façon approfondie par le Groupe d'étude des opérations de paix des Nations Unies et que la Commission a opté pour le compte d'appui. UN وأشار إلى أن مسألة إضافة موارد في إطار الميزانية العادية أو حساب الدعم نوقشت بإسهاب من قبل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وإلى أن اللجنة قررت العمل في إطار حساب الدعم.
    Dans un souci de bonne administration et de transparence, elles sont désormais regroupées dans le compte d'appui. UN وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم.
    L'organisation hiérarchique des unités hors Siège dont le budget est imputé sur le compte d'appui a été précisée. UN وجرى تحسين التسلسل الإداري للوحدات غير الموجودة بالمقار في إطار حساب الدعم.
    Papeterie Le Service des voyages et des transports compte actuellement deux postes d'agent des services généraux imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun changement n'est proposé pour le moment. UN 90 - تتوافر في دائرة السفر والنقل في الوقت الحاضر وظيفتان من فئة الخدمات العامة ممولتان في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام لا يقترح في الوقت الراهن إجراء أي تغيير فيهما.
    Elle était confiée aux responsables de la gestion des programmes de chacun des départements qui utilisaient des postes et des ressources financés par prélèvement sur le compte d'appui. UN وبدلا من ذلك، فإنها تقع على عاتق، ويمارسها، مديرو برامج الادارات الافرادية التي تستخدم الوظائف والموارد المعتمدة في إطار حساب الدعم.
    Le Comité consultatif espère que les crédits prévus pour les frais de voyage seront gérés de manière rationnelle et que les déplacements dont le coût est imputé au budget ordinaire seront soigneusement coordonnés avec ceux financés par le compte d’appui ou d’autres fonds extrabudgétaires. UN واللجنة واثقة من أن الموارد اللازمة للسفر سوف تدار بكفاءة، وأن السفر في إطار الميزانية العادية سيجري تنسيقه بعناية مع السفر الذي يتم في إطار حساب الدعم وغيره من المصادر الخارجة عن الميزانية.
    29. L'équipe qui a examiné la méthode de calcul du coût de l'appui aux opérations de maintien de la paix s'est demandé si les ressources autorisées pour alimenter le compte d'appui sont bien compatibles avec l'ampleur des besoins. UN ٢٩ - درس الفريق طريقة حساب تكلفة دعم حفظ السلام وما إذا كانت الموارد المأذون بها في إطار حساب الدعم تتناسب مع الاحتياجات اﻹجمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus