Les ONG et la société civile avaient participé activement à l'élaboration du rapport national. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني. |
La société civile a été associée à l'élaboration du rapport national de la République des Îles Marshall. | UN | شارك المجتمع المدني بالفعل في إعداد التقرير الوطني لجمهورية جزر مارشال. |
La société civile autrichienne est intimement associée à l'établissement du rapport national. | UN | ويشارك المجتمع المدني عن كثب في إعداد التقرير الوطني الخاص بالنمسا. |
Il a pris note du processus consultatif qui avait présidé à l'établissement du rapport national et a souligné les difficultés que la Tanzanie continuait de rencontrer dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ولاحظت النهج التشاوري في إعداد التقرير الوطني وأكدت التحديات التي لا تزال تواجهها تنزانيا في مجال حقوق الإنسان. |
II. Méthodologie et processus général de consultation suivis pour établir le rapport national 8−10 4 | UN | ثانياً - المنهجية والعملية التشاورية المتبعة في إعداد التقرير الوطني 8-10 4 |
Un appel sera lancé prochainement pour que l'ensemble des interlocuteurs nationaux aient l'occasion de collaborer à la préparation du rapport national. | UN | وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني. |
Elle a demandé des renseignements supplémentaires sur le rôle joué par la société civile dans l'établissement du rapport national. | UN | وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Institutions nationales représentatives ayant participé à l'élaboration du rapport national pour le deuxième cycle de l'Examen périodique universel: | UN | عينة تمثل المؤسسات الوطنية التي شاركت في إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
Institutions nationales représentatives ayant participé à l'élaboration du rapport national pour l'EPU | UN | المؤسسات الوطنية المعتادة التي شاركت في إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل |
Le Mexique a salué la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national. | UN | 66- ورحبت المكسيك بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Plusieurs ministères, des commissions pertinentes de l'Assemblée consultative islamique et l'appareil judiciaire avaient été activement associés à l'élaboration du rapport national. | UN | ٦- وقد أُشركت عدة وزارات ولجان معنية من مجلس الشورى الإسلامي والجهاز القضائي بفاعلية في إعداد التقرير الوطني. |
L'Algérie a fait l'éloge du processus de consultation inclusif avec les autres parties prenantes qui a présidé à l'élaboration du rapport national. | UN | 90- وأثنت الجزائر على عملية إجراء مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين في إعداد التقرير الوطني. |
Elle a pris acte de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. | UN | ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Il s'est félicité de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. | UN | ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
La CESAO et le bureau du PNUD en Iraq apportent conjointement leur concours à l'établissement du rapport national sur le développement humain. | UN | وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة في العراق، توفر الإسكوا المساعدة في إعداد التقرير الوطني للتنمية البشرية. |
Institutions nationales ayant contribué à l'établissement du rapport national de la Chine au titre de l'Examen périodique universel | UN | المؤسسات الحكومية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار الاستعراض الدوري الشامل |
Tenant compte de ce que la tragédie a réduit à néant les efforts en cours du Gouvernement haïtien pour établir le rapport national qui devait être présenté au Conseil, à la huitième session du Groupe de travail de l'Examen périodique universel (EPU), | UN | وإذ يضع في اعتباره أن هذه المأساة قوضت ما كانت حكومة هايتي تبذله من جهود في إعداد التقرير الوطني الذي كان مقرراً تقديمه إلى المجلس في الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، |
46. L'Ouzbékistan a accueilli favorablement la large participation de la société civile à la préparation du rapport national. | UN | 46- ورحبت أوزبكستان بمشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في إعداد التقرير الوطني. |
La Commission maldivienne des droits de l'homme, de même que des ONG avaient apporté une aide précieuse au Gouvernement dans l'établissement du rapport national. | UN | وأشار الوفد إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملديف والمنظمات الحكومية كانت من الجهات الرئيسية التي ساعدت الحكومة في إعداد التقرير الوطني. |
82. L'Iraq a salué l'action menée pour élaborer le rapport national et pris note des renseignements contenus dans ce rapport, qui illustraient la détermination du pays de protéger et promouvoir les droits de l'homme. | UN | 82- وأثنى العراق على الجهود المبذولة في إعداد التقرير الوطني وأحاط علماً بالمعلومات التي يشملها التقرير والتي تبين عزم البلد على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
I. MÉTHODOLOGIE ET PROCESSUS GÉNÉRAL DE CONSULTATION SUIVIS dans la préparation du rapport national 2 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور الواسعة المستخدمتان في إعداد التقرير الوطني 2 3 |
Djibouti a salué l'approche participative retenue pour l'élaboration du rapport national. | UN | ١٠٤- وأعربت جيبوتي عن تقديرها للعملية التشاركية التي اعتُمدت في إعداد التقرير الوطني. |
Le Gouvernement tuvaluan a été félicité pour l'intérêt qu'il attachait à l'Examen périodique universel, sa participation constructive et les consultations multiples organisées entre les parties prenantes pour l'établissement du rapport national. | UN | ورحّبت وفود في بيانات بالتزام توفالو بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وبمشاركتها البناءة، ومشاوراتها الجديرة بالملاحظة والمكثفة مع أصحاب المصلحة في إعداد التقرير الوطني. |
Des délégations se sont félicitées de l'engagement de Chypre en faveur du processus d'examen universel, de sa participation constructive à ce processus et des consultations qui ont eu lieu avec les différents acteurs lors de la préparation du rapport national. | UN | وقد رحبت بعض البيانات بالتزام قبرص بعملية الاستعراض الشامل، ومشاركتها البنّاءة في إعداد التقرير الوطني ومشاوراتها مع أصحاب المصلحة أثناء إعداده. |
La consultation de la société civile avait été une priorité lors de l'établissement du rapport national. | UN | وأفاد أن استشارة المجتمع المدني قد حظيت بالأولوية في إعداد التقرير الوطني. |