"في إقليم تركمانستان" - Traduction Arabe en Français

    • sur le territoire turkmène
        
    • sur le territoire du Turkménistan
        
    • au Turkménistan
        
    30. En vertu de l'article 24 de la Constitution, toute personne a le droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence sur le territoire turkmène. UN 30- تنص المادة 24 من الدستور على أنه يحق لكل شخص أن يتنقل بحرية وأن يختار مكان إقامته في إقليم تركمانستان.
    - Collecte et analyse d'informations sur l'état et les tendances d'activités terroristes éventuelles sur le territoire turkmène; UN - جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة الأنشطة الإرهابية المحتمل حدوثها في إقليم تركمانستان وبالاتجاهات البارزة في هذا المجال؛
    Les ressortissants étrangers qui ont commis un délit ou enfreint la réglementation administrative ou autre sur le territoire turkmène, font l'objet de poursuites pour les mêmes motifs que les citoyens turkmènes, et conformément à la législation turkmène. UN يُعتبر الرعايا الأجانب الذين ارتكبوا جرائم أو انتهاكات إدارية أو غيرها من الانتهاكات للقانون في إقليم تركمانستان مسؤولين بموجب قانون تركمانستان، شأنهم في ذلك شأن مواطني تركمانستان.
    La législation pénale du Turkménistan prévoit que la loi pénale s'applique aux personnes ayant commis une infraction sur le territoire du Turkménistan (art. 7) : UN وينص قانون تركمانستان الجنائي على أن الإجراءات الجنائية تنطبق على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم في إقليم تركمانستان. وتنص المادة 7 على الآتي:
    Si les deux parents de l'enfant sont inconnus, mais que celui-ci se trouve sur le territoire du Turkménistan, il est considéré comme étant né au Turkménistan et il a de ce fait la nationalité de ce pays. UN وإذا كان الطفل مجهول الأبوين ويعيش في إقليم تركمانستان فإنه يعتبر شخصاً مولوداً في تركمانستان ومن مواطنيها.
    Ces renseignements mensongers concernant une discrimination fondée sur la nationalité sont diffusés par des personnes qui se sont rendues coupables de délits sur le territoire turkmène et se soustraient actuellement à la justice. UN ونُشرت المعلومات الزائفة عن التمييز على أساس إثني بواسطة أشخاص قليلين كانوا قد ارتكبوا جرائم في إقليم تركمانستان ويُعتبرون فارين من العدالة الآن.
    En vertu de la législation nationale et des traités internationaux, les citoyens étrangers et les apatrides se trouvant sur le territoire turkmène jouissent du même droit à la protection judiciaire que les citoyens turkmènes. UN ويتمتّع رعايا الدول الأجنبية وعديمو الجنسية في إقليم تركمانستان بنفس الحقّ في الحماية الذي تكفله المحاكم لمواطني تركمانستان بموجب قانون البلد والمعاهدات الدولية.
    Si, auparavant, une initiative regroupant au moins 500 citoyens turkmènes était nécessaire pour créer une organisation religieuse, une initiative émanant de cinq citoyens ayant atteint l'âge de la majorité et résidant de manière permanente sur le territoire turkmène est aujourd'hui suffisante. UN وبعد ما كان القانون التركماني يشترط مبادرة يتخذها ما لا يقل عن 500 مواطن تركماني لإنشاء منظمة دينية، فقد أصبح ممكناً اليوم إنشاء منظمة دينية بمبادرة يتخذها خمسة مواطنين بلغوا سن الرشد ويقيمون بصفة دائمة في إقليم تركمانستان.
    Les ressortissants étrangers qui passent en transit sur le territoire turkmène gagnent, en respectant les règles du passage en transit et selon un itinéraire fixé, le point de la frontière où ils sortiront de ce territoire, et ne peuvent s'arrêter sur ledit territoire que s'ils en ont obtenu l'autorisation délivrée par les services turkmènes compétents. UN يمر الرعايا الأجانب مرورا عابرا بإقليم تركمانستان مع الامتثال للنظم الأساسية المتعلقة بالمرور العابر إلى النقطة الحدودية المقررة لمغادرة تركمانستان عبر الطريق المحدد، ويجوز لهم التوقف في إقليم تركمانستان إذا كان لديهم تصريح صادر عن السلطات المختصة في تركمانستان.
    2. Mesure visant à faire en sorte que ni ces fonds ou actifs financiers ni d'autres fonds ou actifs financiers ne seront utilisés dans l'intérêt de ces personnes par des citoyens turkmènes ou par d'autres personnes se trouvant sur le territoire turkmène; UN 2 - كفالة ألا يستخدم مواطنو تركمانستان أو أشخاص آخرون في إقليم تركمانستان هذه الأموال أو الأصول المالية، أو أية أموال أو أصول أخرى، لصالح هؤلاء الأفراد؛
    2. Mesure visant à faire en sorte que ni ces fonds ou actifs financiers ni d'autres fonds ou actifs financiers ne seront utilisés dans l'intérêt de ces personnes, par des citoyens turkmènes ou par d'autres personnes se trouvant sur le territoire turkmène; UN 2 - كفالة عدم استخدام رعايا تركمانستان أو أشخاص آخرين في إقليم تركمانستان لهذه الأموال أو أية أموال أو أصول مالية أخرى، لصالح هؤلاء الأشخاص؛
    134. Le Ministère de la justice procède à l'enregistrement des associations, quelle que soit leur forme, ainsi qu'à celui des antennes locales et des représentations des associations étrangères créées sur le territoire turkmène. UN 134- وتقوم وزارة العدل في تركمانستان بتسجيل الجمعيات بصرف النظر عن نوعها، فضلاً عن تسجيل فروع المنظمات غير الحكومية الأجنبية المنشأة في إقليم تركمانستان ومكاتبها التمثيلية.
    c) Si son séjour sur le territoire turkmène est contraire aux intérêts de la sécurité nationale, ou risque de troubler l'ordre public ou de causer un préjudice moral à la population; UN (ج) إذا كانت إقامة الشخص في إقليم تركمانستان تشكل خطرا على أمنها الوطني أو مصالحها، أو إذا كان فيها إخلال بالنظام العام، أو إذا كانت تلحق ضررا بالأخلاق العامة في الدولة؛
    À l'heure actuelle, conformément à l'Accord conclu entre le Turkménistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut Commissariat est habilité à octroyer le statut de réfugié aux personnes se trouvant sur le territoire du Turkménistan. UN وفي الوقت الحاضر وعملا باتفاق بين تركمانستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تتمتع المفوضية بسلطة منح صفة اللاجئ للأشخاص في إقليم تركمانستان.
    Article 7 : Application du droit pénal à l'encontre des personnes ayant commis des crimes sur le territoire du Turkménistan UN المادة 7 - قانون الجنايات المتعلق بالأشخاص الذين يرتكبون جرائم في إقليم تركمانستان
    Par ailleurs, les opérations sur comptes courants sont exécutées sur la base des documents correspondants établis pour l'enregistrement des dépôts, ce qui permet de suivre leurs mouvements sur le territoire du Turkménistan. UN فضلا عن ذلك، تجري معاملات الحسابات الجارية على أساس الوثائق المناظرة لإيداع الأموال، مما يتيح إمكانية رصد تحركاتها في إقليم تركمانستان.
    Les articles 7 et 8 du Code pénal s'y rapportent puisque l'article 7 concerne l'application du droit pénal à l'encontre des personnes ayant commis des crimes sur le territoire du Turkménistan et l'article 8 l'application du droit pénal à l'encontre des personnes ayant commis des crimes hors des frontières du pays. UN تتصل المادتان 7 و 8 من قانون الجنايات بهذه الفقرة الفرعية. وتتصل المادة 7 بالقانون الجنائي للأشخاص الذين يرتكبون جرائم في إقليم تركمانستان. أما المادة 8 فتتعلق بالقانون الجنائي للأشخاص الذين يرتكبون جرائم خارج تركمانستان.
    1) Les personnes ayant commis des crimes sur le territoire du Turkménistan tombent sous le coup du droit pénal turkmène. UN (1) يخضع الأشخاص الذين يرتكبون جرائم في إقليم تركمانستان للمسؤولية بموجب قانون تركمانستان الجنائي.
    2. Les groupes religieux de citoyens, indépendamment de leur taille, de leur confession et de leur religion, seront enregistrés selon les procédures établies au Turkménistan. UN 2 - أن تسجل الجماعات الدينية للمواطنين في إقليم تركمانستان وفقا للنظام المعمول به، وبغض النظر عن حجم عضويتها.
    87. Conformément à l'article 12 de ladite loi, un enfant dont les deux parents ont la nationalité turkmène au moment de sa naissance acquiert cette nationalité, qu'il soit né au Turkménistan ou non. UN 87- ووفقاً للمادة 12 من القانون، يعتبر الطفل، إذا كان أباه وأمه وقت ولادته من مواطني تركمانستان، مواطناً من تركمانستان بغض النظر عما إذا ولد في إقليم تركمانستان أو خارج حدودها.
    b) S'il est né à l'étranger mais que l'un de ses parents au moins résidait au Turkménistan de façon permanente au moment de sa naissance. UN (ب) إذا ولد خارج تركمانستان، ولكن لدى والديه أو لدى أحدهما في هذا الوقت إقامة دائمة في إقليم تركمانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus