38. Le lieutenant-colonel Faruha Honor Sindyamahuri a par la suite été exécuté par sa garde rapprochée le 6 décembre 2011 dans le territoire de Rutshuru. | UN | 38 - وأُعدم المقدم فروها أونور سيندياماهوري لاحقا على يد حرسه الشخصيين في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 في إقليم روتشورو. |
Le 5 juillet, les forces armées congolaises ont lancé une nouvelle offensive militaire contre le M23 dans le territoire de Rutshuru. | UN | 16 - وفي 5 تموز/يوليه، شنت القوات المسلحة الكونغولية هجوما مسلحا جديدا على حركة 23 آذار/مارس في إقليم روتشورو. |
Le 24 juillet, le M23 a attaqué des positions occupées par les forces armées congolaises près de Rugari, dans le territoire de Rutshuru. | UN | 18 - وفي 24 تموز/يوليه، شنت الحركة هجوما على مواقع للقوات المسلحة الكونغولية بالقرب من روغاري في إقليم روتشورو. |
Le 18 novembre 2011, un officier supérieur, le < < colonel > > Amani, de même que trois autres éléments des FDLR, se sont rendus aux FARDC sur le territoire de Rutshuru. | UN | ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، استسلم قائد كبير من قادة هذه القوات، هو " العقيد " أماني، مع ثلاثة عناصر من أفرادها، للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليم روتشورو. |
Des commandants des forces armées de la République démocratique du Congo sur le terrain ainsi que des officiers et anciens officiers du M23 ont informé le Groupe d'experts qu'en juillet 2012, une unité composée de quelque 600 hommes de l'armée ougandaise était présente à Busanza (RDC) en prévision d'attaques au Rutshuru. | UN | قادة محليين تابعين للقوات المسلحة الكونغولية وضباطا حاليين وسابقين في حركة 23 آذار/مارس أبلغوا الفريقَ بأن القوات المسلحة الأوغندية قامت في تموز/يوليه 2012 بنشر وحدة تضم حوالي 600 جندي في بوسانزا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، تمهيدا للهجمات التي شنها المتمردون في إقليم روتشورو. |
Le 17 juin 2007, un habitant de Makoka, en territoire de Rutshuru, surpris de vol à main armée, a été lapidé et brûlé vif par la population. | UN | 115 - وفي 17 حزيران/يونيه 2007، قام أشخاص برجم أحد سكان ماكوكا، في إقليم روتشورو وأحرقوه حياً بعد أن فاجأوه وهو يقوم بعملية سطو مسلح. |
107. Les FDLR sont dotées d’une antenne chargée de la logistique et du renseignement à la frontière ougandaise, dans le village de Buganza, dans le territoire de Rutshuru au Nord-Kivu. | UN | بوغانزا 107 - لدى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا فرع لوجستي واستخباراتي يقع على الحدود الأوغندية في قرية بوغانزا في إقليم روتشورو بمقاطعة كيفو الشمالية. |
Le Gouvernement rwandais a expliqué au Groupe d’experts que le RNC était en train de former une alliance avec les FDLR et d’autres groupes armés dissidents congolais et rwandais présents dans l’est de la RDC, en particulier dans le territoire de Rutshuru, au Nord-Kivu. | UN | وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأن المؤتمر الوطني الرواندي يقيم تحالفا مع القوات الوطنية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة المنشقة الكونغولية والرواندية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إقليم روتشورو في كيفو الشمالية. |
Dans le Nord-Kivu, les FARDC ont mené des opérations militaires principalement dans le parc national de Virunga dans le territoire de Rutshuru et dans la région de Nyanzale dans le territoire du Masisi. | UN | 5 - وفي كيفو الشمالية، قامت القوات المسلحة بعمليات عسكرية في المقام الأول في متنزه فيرونغا الوطني في إقليم روتشورو ومنطقة نيانزالي في إقليم ماسيسي. |
114. Le Groupe d’experts a réuni des éléments établissant l’existence de réseaux commerciaux entre les épouses d’officiers des FARDC vivant dans le quartier de Mabanga, à Goma, et des intermédiaires ayant des liens avec les troupes des FDLR qui opèrent dans le territoire de Rutshuru. | UN | 114 - وقد قام الفريق بتوثيق شبكات تجارية بين زوجات ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من حي مابانغا في غوما ووسطاء على صلة بالقوات الديمقراطية النشطة في إقليم روتشورو. |
Les services congolais du renseignement ont enregistré 166 cas concernant des armes et des munitions dans le territoire de Rutshuru entre janvier et juillet 2011. | UN | وقد سجلت أجهزة الاستخبارات الكونغولية 166 قضية متصلة بالأسلحة والذخيرة في إقليم روتشورو بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2011. |
Ses forces ont appuyé plusieurs opérations conduites par les forces armées congolaises pour protéger les civils, dans le district de l'Ituri (province Orientale) et le territoire d'Uvira (Sud-Kivu), ainsi que les opérations menées sous commandement congolais pour déloger le M23 de ses derniers bastions dans le territoire de Rutshuru. | UN | ودعمت البعثة عددا من عمليات القوات المسلحة الكونغولية لحماية المدنيين في منطقة إيتوري ومقاطعة أورينتال وإقليم أوفيرا في كيفو الجنوبية، فضلا عن عمليات بقيادة كونغولية لطرد حركة 23 مارس من معاقلها المتبقية في إقليم روتشورو. |
32. Depuis le début 2011, deux unités mixtes des FDR et des FARDC sont déployées dans le territoire de Rutshuru pour conduire des opérations contre les FDLR[17]. | UN | 32 - ومنذ بداية عام 2011، نُشرت في إقليم روتشورو وحدتان مشتركتان لقوات الدفاع الرواندية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تنفيذ عمليات تستهدف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا([17]). |
41. Des officiers supérieurs des FARDC ont dit au Groupe que lorsqu’il a déserté dans le territoire de Rutshuru, au début avril 2012, le colonel Innocent Kaina avait cherché à prendre le contrôle de la ville frontalière de Bunagana et à installer une base à Runyoni. | UN | 47 - علم فريق الخبراء من ضباط كبار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن العقيد إينوسون كاينا الذي انشق عن الجيش في إقليم روتشورو في أوائل نيسان/أبريل 2012، سعى إثر ذلك إلى بسط سيطرته على بلدة بوناغانا الحدودية وإلى البدء في إنشاء قاعدة في رونيوني. |
Il ressort des entretiens menés avec 44 enfants et adultes précédemment associés au M23 que le recrutement de mineurs, y compris de filles, est systématique, et vient s'ajouter aux incidents où des enfants sont tués ou mutilés, en particulier dans le territoire de Rutshuru dans le Nord-Kivu. | UN | وأوضحت المقابلات التي أجريت مع 44 من الأطفال والبالغين الذين كانوا مرتبطين في السابق بحركة 23 آذار/مارس، أن تجنيد القصَّر بطريقة منهجية، بما فيهم الفتيات، وكذلك حوادث قتل الأطفال وتشويههم، ولا سيما في إقليم روتشورو في كيفو الشمالية. |
Elle a maintenu sa présence dans le territoire de Rutshuru et renforcé ses positions dans les zones voisines du Nord-Kivu pour appuyer les efforts des forces armées congolaises visant à empêcher le M23 de continuer d'avancer vers le sud en direction de Goma, vers l'est en direction de son bastion de Masisi et vers le nord en direction de Rwindi. | UN | وحافظت البعثة على أشكال وجودها في إقليم روتشورو وعززت مواقعها في المناطق المتاخمة في كيفو الشمالية لدعم جهود القوات المسلحة الكونغولية الرامية إلى منع المزيد من تقدم حركة 23 آذار/مارس جنوبا نحو غوما، وشرقا نحو معقل الحركة في ماسيسي، وشمالا نحو رويندي. |
102. Selon des officiers supérieurs des forces armées congolaises, des officiers de rang intermédiaire des FDLR ont tenté d’établir des alliances opérationnelles avec des unités des forces armées congolaises dans le territoire de Rutshuru. | UN | 102 - ووفقا لما ذكره بعض كبار الضباط في القوات المسلحة الكونغولية، سعى قادة من الرتب المتوسطة في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى إقامة تحالفات فيما يتعلق بالعمليات مع وحدات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في إقليم روتشورو. |
c) Un autre garçon de 15 ans a indiqué qu'il avait été recruté sur le territoire de Rutshuru par le commandant Ndeko sous le commandement du général Musare en juin 2008; | UN | (ج) وأعلن صبي آخر في الخامسة عشرة من العمر أنّ الرائد نديكو الذي يأتمر بإمرة اللواء موساري قد جنّده في إقليم روتشورو في حزيران/يونيه 2008؛ |
Malgré quelques bombardements sporadiques de Bunagana auxquels s'est livré le M23 le 4 novembre et qui ont fait des morts parmi les civils, les Forces armées congolaises ont finalement repris le contrôle des bastions restants du M23 sur le territoire de Rutshuru le 5 novembre, obligeant le reste des éléments du groupe armé à fuir; bon nombre ont traversé la frontière pour se retrouver en Ouganda et au Rwanda. | UN | ورغم حدوث بعض عمليات القصف المتفرقة من جانب الحركة على بوناغانا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قتل فيها مدنيون، استعادت القوات المسلحة الكونغولية سيطرتها على معاقل للحركة في إقليم روتشورو في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، ما أجبر العناصر المتبقية التابعة للحركة على الفرار، بحيث عبر كثيرون منهم الحدود متجهين إلى أوغندا ورواندا. |
38. Des commandants des forces armées congolaises sur le terrain ainsi que des officiers et anciens officiers du M23 ont informé le Groupe qu’en juillet 2012, une unité composée de quelque 600 hommes de l’armée ougandaise était présente à Busanza (RDC) en prévision d’attaques au Rutshuru. | UN | 38 - وأبلغ قادة محليون تابعون للقوات المسلحة الكونغولية وضباط حاليون وسابقون في حركة 23 آذار/مارس الفريقَ بأن القوات المسلحة الأوغندية قامت في تموز/يوليه 2012 بنشر وحدة تضم حوالى 600 جندي من القوات المسلحة الأوغندية كانوا موجودين في بوسانزا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، تمهيدا للهجمات التي شنها المتمردون في إقليم روتشورو. |
CODDHO/Nord-Kivu signale, dans une note en date du 7 mars 2006 que huit personnes ont été passées à tabac à Burmaba en territoire de Rutshuru par des militaires de la 5e brigade alors que les victimes se recueillaient sur la dépouille mortelle de Mlle Mapenze Kasigwa, tuée par balles par un inconnu motorisé. | UN | 93 - وتشير لجنة مراقبي حقوق الإنسان في كيفو الشمالية، في مذكرة مؤرخة 7 آذار/ مارس 2006، إلى أن ثمانية أشخاص تعرضوا للضرب في بورمابا في إقليم روتشورو على يد أفراد عسكريين من اللواء الخامس بينما كان الضحايا يترحمون على جثمان الآنسة مابينزي كاسيغوا، التي أطلق عليها مجهول كان يقود سيارة الرصاص فقتلها. |
Au moins 15 civils, dont 6 enfants, ont été tués et au moins 37 autres ont été blessés au début de novembre par des obus de mortier tirés à partir de positions du M23 à Chanzu sur des villages peuplés du territoire de Rutshuru. | UN | وقُتل 15 على الأقل من المدنيين، من بينهم ستة أطفال، وأصيب 37 على الأقل غيرهم، في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر نتيجة لنيران مدافع الهاون التي أُطلقت من مواقع حركة 23 مارس في تشانزو على قرى مأهولة بالسكان في إقليم روتشورو. |
[16] Le lieutenant-colonel Nyoro et le commandant Kombi ont récemment envoyé des troupes en soutien au M23, qui tentait de prendre le contrôle de l’axe stratégique d’Ishasha, dans le territoire du Rutshuru. | UN | ([16]) أرسل مؤخرا المقدّم نيورو والرائد كومبي قوات دعما لحركة 23 آذار/مارس في محاولاتي السيطرة على محور طرق إيشاشا الاستراتيجي في إقليم روتشورو. |