Participation des parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | مشاركة الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي 300 131 |
La délégation brésilienne se réjouit à la perspective de participer à l'examen de nouvelles données lors de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وقال إن وفده يتطلع الى النظر في مدخلات جديدة في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Président de la Commission du budget de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, 2010, Nagoya (Japon) | UN | رئيس لجنة الميزانية للمؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 2010، ناغويا، اليابان |
C'est apparu clairement lors de son appui à la dixième Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique tenue à Nagoya en 2010. | UN | وقد كان هذا واضحا من خلال تقديمه الدعم إلى المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في ناغويا، عام 2010. |
Il octroie des fonds sur la base des besoins et priorités des pays et des mesures visées dans la Convention sur la diversité biologique. | UN | والمشاريع تدفعها لاحتياجات البلد وأولوياته وأعمله، على نحو ما أعرب عنها في اتفاقية التنوع الأحيائي. |
Le mois prochain se tiendra à Nagoya, au Japon, la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Le mois prochain, 193 États parties à la Convention sur la diversité biologique se réuniront à Nagoya (Japon). | UN | وفي الشهر القادم، سيلتقي 193 طرفا في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا، باليابان. |
Les accords conclus lors de la récente réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique devraient aussi être effectivement appliqués, en particulier le Protocole de Nagoya. | UN | وينبغي أيضا أن تُنفذ بصورة فعالة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عُقد مؤخرا، وبخاصة بروتوكول ناغويا. |
Le Gouvernement sri-lankais attend avec intérêt la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
Il a également participé aux huitième et neuvième réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي، شارك الصندوق في الاجتماعين الثامن والتاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
La dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. | UN | 14 - عقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le présent document fait suite à cette demande et repose sur les informations fournies par le Bureau de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وقد أعدت هذه الورقة استجابة لذلك الطلب واستند فيها إلى مدخلات قدمها مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique pourrait saisir l'occasion de sa dixième réunion pour lancer un processus d'établissement de synergies entre ces conventions. | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي اغتنام فرصة اجتماعه العاشر لبدء عملية تآزر لهذه الاتفاقيات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de sa dixième réunion | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عن اجتماعه العاشر |
La diversité biologique marine et côtière a été de longue date une priorité pour la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وشكّل التنوع البيولوجي البحري والساحلي إحدى أولى أولويات مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Ce dernier point fera d'ailleurs l'objet de la prochaine Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وستدرس هذه المناطق الأخيرة في الاجتماع القادم لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
11. Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Réunion préparatoire de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Cet aspect est clairement pris en compte aussi bien dans la Convention sur la diversité biologique (CDB) que dans l'Engagement international sur les ressources phytogénétiques, instrument élaboré sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). | UN | ويبرز هذا بوضوح في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية، لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Ils font le nécessaire pour appliquer sur leur territoire les dispositions de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et participent au processus préparatoire de la première conférence des parties à ces deux conventions. | UN | وهي عاكفة اﻵن على التحضير للمؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع اﻹحيائي والاتفاقية اﻹطارية المعنية بتغير المناخ. |