Contribution de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à la session extraordinaire : note du Secrétaire général | UN | مساهمة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ: مذكرة من اﻷمين العام |
Pouvoirs des représentants des Parties à la première session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. Rapport du Bureau | UN | وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ: تقرير من المكتب |
7. Ont participé à la première session du SBSTA des représentants des 83 Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques dont les noms suivent : | UN | ٧- حضر الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية ممثلو اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ اﻟ٣٨ التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي توغو الكويت |
1. Ont participé à la deuxième session du SBSTA des représentants des 119 Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques dont les noms suivent : | UN | ١- حضر الدورة الثانية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ممثلون عن الدول اﻟ٩١١ التالية اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ: |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques aura lieu dans notre ancienne capitale de Kyoto, au mois de décembre. | UN | والــدورة الثالثــة لمؤتمــر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقــة بتغير المنــاخ ستنعقد في عاصمتنا القديمة كيوتو في كانون اﻷول/ ديسمبر. |
1. Des représentants des 123 Parties ci-après à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ont assisté à la troisième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin : | UN | ١- حضر الدورة الثالثة للفريق المخصص ممثلو اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ اﻟ٣٢١ التالية أسماؤها: الاتحاد الروسي |
2. La Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tiendra sa première session du 28 mars au 7 avril 1995 à Berlin (Allemagne) sur l'invitation du Gouvernement allemand, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 de la Convention et à la résolution 48/189 de l'Assemblée générale du 21 décembre 1993. | UN | ٢ - سيعقد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ دورته اﻷولى في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في برلين، بالمانيا، بناء على دعوة من حكومة ألمانيا. ويتم ذلك وفقا للمادة ٧-٤ من الاتفاقية ولقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٨١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
6. Ont participé à la première session du SBI des représentants des 83 Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques dont les noms suivent : | UN | ٦- حضر الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للتنفيذ ممثلو اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ اﻟ ٣٨ التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي ايطاليا تايلند |
Elle est partie à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et a entrepris des recherches qui, en raison de leur importance, ont été intégrées au programme national consacré aux changements climatiques et au développement durable à Cuba. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ وهي تجري البحوث التي ، نظرا ﻷهميتها ، أدمجت ضمن البرنامج الوطني الذي يطلق عليه " التغير العالمي والتنمية المستدامة في كوبا " . |
k) Procédures financières pour la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ses organes subsidiaires et son secrétariat permanent | UN | )ك( الاجراءات المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، ولهيئتيه الفرعيتين وأمانتها الدائمة |
34. Lors de la première session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui a eu lieu à Berlin en 1995, il a été décidé de mettre en oeuvre une phase pilote pour les activités exécutées conjointement; les Parties ont reconnu la nécessité d'acquérir de l'expérience en ce qui concerne les incidences pratiques et conceptuelles de ces activités. | UN | ٣٤ - وفي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقودة في برلين في عام ١٩٩٥، تقرر البدء في مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. وأكد اﻷطراف على الحاجة إلى اكتساب خبرة فيما يتعلق باﻵثار العملية والمفاهيمية لمثل هذه اﻷنشطة. |
M. Ha-Yong Moon (République de Corée) se félicite des progrès réalisés à la première session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et espère, étant donné l'importance de la question, que les négociations sur le mandat de Berlin seront terminées aussi rapidement que possible en 1997. | UN | ١ - السيد ها - يونغ مون )جمهورية كوريا(: رحب بالتقدم الذي أحرز في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، وأعرب عن أمله في أن تكتمل المفاوضات المتعلقة بولاية برلين في أقرب مرحلة ممكنة في عام ١٩٩٧ نظرا لما لهذه المسألة من أهمية حاسمة. |