"في اجتماعات الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • aux réunions de la Convention
        
    • in CCW meetings
        
    • aux réunions liées à la Convention
        
    • à des réunions concernant la Convention
        
    Mesure dans laquelle la participation des organisations de la société civile aux réunions de la Convention est équilibrée. UN مدى تحقيق التوازن في مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية
    Nous avons l'intention de continuer de participer aux réunions de la Convention en tant qu'observateur. UN ونعتزم مواصلة مشاركتنا في اجتماعات الاتفاقية بصفة مراقب.
    Il prie instamment tous les États parties d'accroître leur participation aux réunions de la Convention, afin de mieux sensibiliser la communauté internationale sur les questions régies par cet instrument et par les protocoles y annexés. UN وحث جميع الدول الأطراف على زيادة مشاركتها في اجتماعات الاتفاقية بغية رفع مستوى الوعي في أوساط المجتمع الدولي بالقضايا التي تتناولها الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    9. Aside from taking decisions on the people to be sponsored to participate in CCW meetings in Geneva, the Steering Committee is also presently discussing how to further improve the Sponsorship Programme and increase its efficiency as a useful tool to promote the universalization of the Convention and its implementation. UN 9- وإلى جانب اتخاذ قرارات بشأن الأشخاص الذين يجب رعايتهم للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية في جنيف، تناقش اللجنة التوجيهية أيضاً في الوقت الحاضر الطريقة التي يمكن بها مواصلة تحسين برنامج الرعاية وزيادة فعاليته كأداة مفيدة لتعزيز الطابع العالمي للاتفاقية وتنفيذها.
    de la Convention 19. En collaboration avec le Bureau du CRIC, le jury de sélection a également arrêté un ensemble d'indicateurs provisoires pour le suivi de la participation des organisations de la société civile aux réunions liées à la Convention et de leurs activités en la matière. UN 19- بالتعاون مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، اتفق فريق الاختيار أيضاً على مجموعة من المؤشرات المؤقتة لرصد مشاركة وانخراط منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية.
    e) Appui à la participation : il a été recommandé d'envisager de mettre au point un mécanisme qui servirait à appuyer la participation à des réunions concernant la Convention; UN (ه) دعم المشاركة: أوصي بالنظر في إنشاء آلية لتقديم المساعدة دعماً للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile aux réunions de la Convention UN - تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية
    1. Se félicite de l'excellente coopération qui existe entre son secrétariat et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM; UN ١- يرحب بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبالتمثيل المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية؛
    6. Les organisations de la société civile et leurs réseaux accrédités évalueront et examineront les critères à satisfaire pour bénéficier d'un soutien financier permettant aux organisations de la société civile accréditées de participer aux réunions de la Convention. UN 6- تقوم منظمات المجتمع المدني المعتمدة وشبكاتها بتقييم واستعراض المعايير التي تراعى في تقديم الدعم المالي لمشاركة منظمات المجتمع المدني المعتمدة في اجتماعات الاتفاقية.
    2. Encourage le secrétariat à rechercher des solutions plus efficaces par rapport à leurs coûts pour la tenue des réunions officielles à Bonn, en attendant de disposer d'installations de conférence appropriées, et invite le Gouvernement allemand à continuer de contribuer, à titre volontaire, aux réunions de la Convention organisées à Bonn; UN 2- يشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكاليف للاجتماعات الرسمية التي تعقد في بون، وذلك في انتظار توفر مرافق كافية للمؤتمرات، ويدعو حكومة ألمانيا إلى مواصلة المساهمة على أساس طوعي في اجتماعات الاتفاقية التي تعقد في بون؛
    De nombreuses Parties se sont déclarées préoccupées du faible nombre des organisations de la société civile présentes à la onzième session du Comité et ont recommandé que l'on cherche à accroître la participation des acteurs de la société civile aux réunions de la Convention. UN 98- وأعربت أطراف كثيرة عن قلقها إزاء انخفاض عدد منظمات المجتمع المدني التي تحضُر الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وأوصت بإيجاد السبل الكفيلة بضمان زيادة مشاركة الجهات الفاعلة من المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية.
    Le manque de financement durable empêche également un grand nombre de Parties qui sont des pays en développement et des pays à économie en transition d'assister aux réunions de la Conférence des Parties et aux réunions de ses organes subsidiaires et entrave la participation des centres régionaux et de coordination aux réunions de la Convention qui les concernent. UN كذلك فإن نقص التمويل المستدام سيحول دون حضور عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي هي أطراف، مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية، ومشاركة المراكز الإقليمية/التنسيقية في اجتماعات الاتفاقية ذات الصلة.
    Le manque de financement durable empêche également un grand nombre de Parties qui sont des pays en développement et des pays à économie en transition d'assister aux réunions de la Conférence des Parties et aux réunions de ses organes subsidiaires et entrave la participation des centres régionaux et de coordination aux réunions de la Convention qui les concernent. UN كذلك فإن نقص التمويل المستدام سيحول دون حضور عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي هي أطراف، مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية، ومشاركة المراكز الإقليمية/التنسيقية في اجتماعات الاتفاقية ذات الصلة.
    1. Dans sa décision 14/COP.1, la Conférence des Parties s'est félicitée de l'excellente coopération qui existe entre le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM. UN 1- رحب مؤتمر الأطراف، في مقرره 14/م أ-1، بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبالتمثيل المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية.
    29. Dans sa décision 14/COP.1, la Conférence des Parties s'est félicitée de l'excellente coopération qui existe entre le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM. UN 29- رحب مؤتمر الأطراف، في المقرر 14/م أ-1، بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبتمثيلهما المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية.
    5. Les représentants d'organisations de la société civile sélectionnés établiront et soumettront au secrétariat et au jury de sélection un mandat de leurs attributions précisant leurs obligations et leurs responsabilités, en particulier eu égard au travail de préparation et aux modalités leur permettant de rendre compte à leurs groupes d'intérêts de leur participation aux réunions de la Convention. UN 5- يعد الممثلان اللذان اختارتهما منظمات المجتمع المدني ويقدمان إلى الأمانة وإلى فريق الاختيار الصلاحيات التي تحدد واجباتهما ومسؤولياتهما، لا سيما من حيث عملهما التحضيري ومن حيث إبلاغ الجهات التي يمثلانها بخصوص مشاركتهما في اجتماعات الاتفاقية.
    Les communautés locales et autochtones incarnant des modes de vie traditionnels utiles pour la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique sont considérées comme d'importants acteurs dans la mise en oeuvre de la CDB et de nombreux groupes autochtones sont représentés aux réunions de la Convention en qualité d'observateurs, ou sont inclus dans les délégations nationales. UN وتعتبر المجتمعات الأصلية والمحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار جهات فاعلة مهمة في تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ويتم تمثيل الكثير من جماعات السكان الأصليين في اجتماعات الاتفاقية بصفة مراقب أو يتم ضمها إلى الوفود الوطنية.
    d) La participation des gouvernements et des observateurs aux réunions de la Convention et de ses instruments connexes est efficacement gérée à tous les niveaux. Examen des pouvoirs des représentants et inscription des représentants; tenue à jour d'une base de données contenant les coordonnées des personnes à contacter; distribution des invitations aux représentants dont la participation est financée; UN (د) إدارة عملية مشاركة الحكومات والمراقبين في اجتماعات الاتفاقية وما يتصل بها من اتفاقيات بطريقة فعالة وذلك عن طريق الأشراف على اعتماد وتسجيل الممثلين، وصيانة قواعد بيانات الاتصال والاستمرار في تطويرها، وإصدار الدعوات للمشاركين في التمويل؛
    Des obstacles subsistent néanmoins, notamment la formulation des recommandations de l'Instance, qui outrepassent les prérogatives du Groupe de travail créé par l'article 8 j) et par la Convention, ce qui tend à indiquer que les membres de l'Instance pourraient, s'ils participaient aux réunions de la Convention, y partager utilement des connaissances et renforcer leurs capacités. UN بيد أنّه ما تزال هناك عقبات قائمة، منها ما يتعلق بصياغة توصيات المنتدى التي تتم خارج دائرة الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) وخارج نطاق الاتفاقية. وهذا ما يشير ربما إلى أنّ أعضاء المنتدى قد يستفيدون من فرص تبادل المعلومات وبناء القدرات والمشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    The following lists the beneficiaries that were invited and funded by the Sponsorship Programme and those that actually participated in CCW meetings in November 2008, February 2009, April 2009, and August 2009. UN فيما يلي قائمة الجهات المستفيدة التي دعاها ومولها برنامج الرعاية وتلك التي شاركت فعلاً في اجتماعات الاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وشباط/فبراير 2009، ونيسان/أبريل 2009، وآب/أغسطس 2009.
    e) Appui à la participation : il a été recommandé d'envisager de mettre au point un mécanisme qui servirait à appuyer la participation à des réunions concernant la Convention; UN (ه) دعم المشاركة: أوصي بالنظر في إنشاء آلية لتقديم المساعدة دعماً للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus