"في اجتماعات الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • aux réunions de l'Assemblée
        
    • à ses réunions
        
    • aux réunions de la Société
        
    • aux séances de l'Assemblée
        
    Depuis 1990, le FNUAP est représenté aux réunions de l'Assemblée générale de l'OEA. UN فمنذ عام ١٩٩٠، ما زال صندوق السكان ممثلا في اجتماعات الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies peut participer aux réunions de l'Assemblée et du Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies peut participer aux réunions de l'Assemblée et du Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    Ces organisations peuvent participer à ses réunions en tant qu'observateurs ou invités, tout comme le peuvent les parlements nationaux qui ne sont pas membres de la TURKPA. UN وأشار إلى أن بوسع تلك المنظمات المشاركة في اجتماعات الجمعية بصفة مراقبين أو ضيوف، شأنها شأن البرلمانات الوطنية من غير الأعضاء في الجمعية.
    Participation aux réunions de la Société américaine de droit international (1975), de l'African Society of International and Comparative Law (1996), de l'Egyptian Society of Criminal Law (1996) UN محاضر/محاور في اجتماعات الجمعية الأمريكية للقانون الدولي (1975)، والجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن (1996)، والجمعية المصرية للقانون الجنائي (1996)
    Étant donné que les travaux de l'Assemblée générale présentaient un intérêt pour le Tribunal, la Réunion a également estimé que celui-ci devrait être dûment représenté aux séances de l'Assemblée et qu'il devrait faire une demande pour acquérir le statut d'observateur. UN وسلم الاجتماع أيضا بأنه نظرا ﻷن أعمال الجمعية العامة تعد ذات اهتمام بالنسبة إلى المحكمة، ينبغي أن تمثل المحكمة بصورة ملائمة في اجتماعات الجمعية العامة، وينبغي لها أن تطلب الحصول على مركز المراقب.
    Depuis 1981 Participation aux réunions de l'Assemblée générale des Nations Unies (16 fois) UN 1981 شارك 16 مرة منذ عام 1981 في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Une participation importante aux réunions de l'Assemblée était donc essentielle. UN ولذلك يعد الاشتراك الواسع النطاق في اجتماعات الجمعية أمرا بالغ الأهمية.
    5. Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants participent, selon qu’il convient, aux réunions de l’Assemblée et du Bureau. UN ٥ - يجوز لرئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يشاركوا، حسبما يكون مناسبا، في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    5. Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants participent, selon qu'il convient, aux réunions de l'Assemblée et du Bureau. UN 5 - يجوز لرئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يشاركوا، حسبما يكون مناسبا، في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    Comme indiqué dans les précédents rapports du Secrétaire général, l'un des problèmes récurrents auxquels se heurte l'Autorité tient au manque de participants aux réunions de l'Assemblée. UN 108 - وعلى نحو ما أُشير إليه في تقارير سابقة للأمين العام، تتمثل المشاكل المتكررة التي تواجهها السلطة في ضعف مستوى الحضور في اجتماعات الجمعية.
    Tenant compte des articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, qui prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, UN إذ تضع في اعتبارها المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف اللتين تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية،
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 112 du Statut, le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants participent aux réunions de l'Assemblée. UN ووفقا للفقرة 5 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، يجوز لرئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يشاركوا في اجتماعات الجمعية.
    Il faut notamment se féliciter à ce sujet du renforcement de la coopération entre l’ONU et les institutions financières internationales dans le cadre de diverses initiatives; on mentionnera notamment la participation de représentants de la Banque mondiale aux réunions de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ويجب على الخصوص الترحيب في هذا الصدد بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في إطار مختلف المبادرات؛ مثل مشاركة ممثلي البنك الدولي في اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une première étape a été franchie en 2002 lorsqu'elle a obtenu le statut d'observateur permanent auprès de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui confère à ses représentants le droit de prendre la parole aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. UN وقد اتخذت خطوة أولى في عام 2002، عندما حصل الاتحاد البرلماني الدولي على مركز مراقب دائم لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، الأمر الذي منح ممثلي الاتحاد البرلماني الدولي الحق في التحدث في اجتماعات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية.
    La Chef du Bureau de liaison à New York a participé en tant qu'observateur à des réunions du Conseil de sécurité et, conformément à l'article 4 de l'Accord régissant les relations entre les deux organisations, aux réunions de l'Assemblée générale concernant les travaux de la Cour. UN 98 - وشارك رئيس المكتب بصفة مراقب في جلسات لمجلس الأمن، وعملا بالمادة 4 من اتفاق العلاقة، في اجتماعات الجمعية العامة المتعلقة بعمل المحكمة.
    3. Rappelle que les articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États parties prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires; UN 3 - تشير إلى أن المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية؛
    Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants participent, selon qu'il convient, aux réunions de l'Assemblée et du Bureau conformément aux dispositions du présent Règlement intérieur et peuvent faire des déclarations orales ou écrites et donner des informations sur toute question à l'examen. UN يجوز لرئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل أو ممثليهم أن يشاركوا، حسبما يكون مناسبا، في اجتماعات الجمعية والمكتب وفقا لأحكام هذا النظام ويجوز لهم أن يدلوا ببيانات شفوية أو خطية وأن يقدموا معلومات بشأن أي مسألة قيد النظر.
    La situation en ce qui concerne l'octroi de visas d'entrée aux membres de la Mission et des délégations de la Jamahiriya arabe libyenne venant pour participer aux réunions de l'Assemblée générale s'est en fait aggravée, le temps nécessaire pour obtenir un visa n'étant plus de trois semaines comme auparavant, mais de près de deux mois et quelquefois plus. UN والواقع هو أن الوضع قد ساء فيما يتعلق بمنح تأشيرات الدخول لأعضاء بعثة بلده ووفوده الزائرة للمشاركة في اجتماعات الجمعية العامة فلم يعد الوقت اللازم لمنح هذه التأشيرات ثلاثة أسابيع كما كان من قبل، بل صار نحو شهرين وأحياناً أكثر.
    De nombreux hauts fonctionnaires de l'Organisation ont participé à ses réunions et conférences. UN وقد شارك العديد من مسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى في اجتماعات الجمعية البرلمانية ومؤتمراتها.
    Elle suggère également que l'ONU ait la possibilité de proposer des questions qui seraient soumises à l'examen des parlementaires et autres participants à ses réunions. UN وتقترح الجمعية البرلمانية كذلك أن توفر للأمم المتحدة إمكانية اقتراح بنود لينظر فيها البرلمانيون وغيرهم من المشاركين في اجتماعات الجمعية البرلمانية.
    - Participation aux réunions de la Société américaine de droit international (1975), de la Société africaine de droit international et comparé (1996) et de la Société égyptienne de droit pénal (1996) UN - محاضر في اجتماعات الجمعية الأمريكية للقانون الدولي (1975)، والجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن (1996)، والجمعية المصرية للقانون الجنائي (1996)
    Les réunions annuelles des parlementaires qui se tiennent au Siège de l'ONU à New York revêtent une grande importance pour l'UIP, ainsi que leur participation aux séances de l'Assemblée générale de l'ONU en tant que membres des délégations nationales. UN ومما له أهمية كبرى للاتحاد، الاجتماعات السنوية للبرلمانيين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وأيضا مشاركتهم في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة بصفتهم أعضاء بالوفود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus