"في اجتماعات الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • aux réunions du Groupe de travail
        
    • lors des réunions du Groupe de travail
        
    • au sein du Groupe de travail
        
    • à des réunions du Groupe de travail
        
    • aux séances du Groupe de travail
        
    • au Groupe de travail
        
    • aux travaux du groupe de travail
        
    • dans les réunions du Groupe de travail
        
    • lors des séances du Groupe de travail
        
    S'il n'y a pas d'accord sur cette proposition, elle demeure prête à participer constructivement aux réunions du Groupe de travail. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    Une autre organisation non gouvernementale a recommandé que le HCDH constitue un fonds spécial pour faciliter la participation de la société civile aux réunions du Groupe de travail. UN وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل.
    Des experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B. UN وشارك خبراء رومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء
    M. Lallah a le sentiment que des décisions contraires aux vues du Comité ont été prises lors des réunions du Groupe de travail. UN 33 - السيد لالاه: قال إنه يبدو أن قرارات اتُخذت في اجتماعات الفريق العامل وهي تخالف آراء اللجنة.
    Nous les étudierons et les examinerons soigneusement lorsqu'elles feront l'objet de discussions au sein du Groupe de travail à composition non limitée. UN وسوف ندرس تلك المقترحات ونمعن النظر فيها تماما عندما تطرح للمناقشة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Participation à des réunions du Groupe de travail sur le Protocole facultatif de la Commission des droits de l’homme UN والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالبروتوكول الاختياري
    Les experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B de la Commission préparatoire. UN شارك الخبراء الرومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء التابع للجنة التحضيرية
    Ses représentants assistent aux réunions du Groupe de travail des politiques de normalisation. UN ويشترك ممثلو المنظمة في اجتماعات الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس.
    :: Proposition de faire participer aux réunions du Groupe de travail les cinq pays qui versent les contributions financières les plus importantes et les pays fournisseurs de contingents; UN :: الاقتراح بأن تشارك في اجتماعات الفريق العامل أكبر خمسة بلدان مساهمة بقوات وبأموال؛
    iii) Le Cameroun et le Nigéria participent sans interruption aux réunions du Groupe de travail sur la frontière maritime UN ' 3` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بصورة متواصلة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية
    L'Union européenne encourage la plus large participation possible aux réunions du Groupe de travail spécial qui est ouvert à tous les États Membres de l'ONU. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على مشاركة أكبر عدد ممكن من الأطراف في اجتماعات الفريق العامل الخاص، المفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    A cet égard, il a été suggéré que les représentants du pays ou du bureau régional des organes concernés participent aux réunions du Groupe de travail de présession. UN واقترح في هذا الصدد أن يشارك ممثلو المكتب القطري أو الاقليمي للهيئات المعنية في اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة.
    Dans ce contexte, le Conseil invite le Groupe de contrôle à accroître sa présence à Mogadiscio et à intensifier ses échanges avec le Bureau du Conseiller pour la sécurité nationale, notamment en participant régulièrement aux réunions du Groupe de travail technique. UN وفي ذلك السياق يشجع مجلس الأمن فريق الرصد على تعزيز حضوره في مقديشو وعلى رفع مستوى تفاعله مع مكتب مستشار الأمن القومي، بما في ذلك عن طريق المشاركة المنتظمة في اجتماعات الفريق العامل.
    Participation aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée UN المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Participation aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée UN المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    J'aimerais également remercier toutes les délégations qui ont participé aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée ainsi que les membres du Groupe de rédaction d'avoir facilité mon travail et de l'avoir rendu fructueux. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، وﻷعضاء فريق الصياغة على تيسير عملي وجعله مثمرا.
    En conséquence, je ne souhaite pas répéter ce que j'ai déjà dit lors des réunions du Groupe de travail. UN وبالتالي لا يكون الوقت مناسبا لتكرار ما سبق أن قلناه في اجتماعات الفريق العامل.
    lors des réunions du Groupe de travail qui vont se tenir, le Comité doit se concentrer sur les questions en suspens. UN وقال إنه يجب على اللجنة أن تركز في اجتماعات الفريق العامل المقبلة على القضايا المعلقة.
    D'autres suggestions pourront être avancées au sein du Groupe de travail. UN ويمكن طرح اقتراحات أخرى في اجتماعات الفريق العامل.
    130. Le Centre d'information des Nations Unies à Bruxelles a participé à des réunions du Groupe de travail belge sur l'Année internationale des populations autochtones visant à coordonner les activités s'y rapportant. UN ١٣٠ - شارك المركز في اجتماعات الفريق العامل الوطني البلجيكي المعني بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين من أجل تنسيق اﻷنشطة.
    En octobre 2010, le Secrétariat a invité les États Membres à participer aux séances du Groupe de travail de 2011 et a distribué des présentations abrégées des données de coûts fournies par 48 États Membres, ainsi que 26 documents de réflexion établis par 9 États Membres. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل لعام 2011، ووزعت بيانات التكاليف الوطنية الموحدة الواردة من 48 دولة عضوا و 26 ورقة مسائل واردة من 9 دول أعضاء.
    Membre de la délégation indienne au Groupe de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) sur le nouvel ordre économique international (1983). UN عضو الوفد الهندي في اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، ١٩٨٣.
    Les membres de la Commission ont noté que la position des représentants des organisations et du personnel ayant participé aux travaux du groupe de travail avait changé. UN 42 - ولاحظ أعضاء اللجنة حدوث تغير في موقف ممثلي المنظمات والموظفين، الذين شاركوا في اجتماعات الفريق العامل.
    L'Espagne, qui continuera de jouer un rôle actif dans les réunions du Groupe de travail spécial de l'Assemblée générale, est favorable à une augmentation mesurée du nombre des membres du Conseil. UN وأسبانيا، التي شاركت، وستشارك، بشكل نشط في اجتماعات الفريق العامل المخصص التابع لهذه الجمعية، تؤيد زيادة عضوية المجلس زيادة معقولة.
    Ces éléments font l'objet du document FCCC/SB/2000/1, qui a servi de base de discussion lors des séances du Groupe de travail commun. UN وترد هذه العناصر في الوثيقة FCCC/SB/2000/1، التي كانت بمثابة أساس للمناقشات في اجتماعات الفريق العامل المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus