Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues | UN | السادس- تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات السابع- |
Il souhaiterait savoir si des représentants des Tokélaou font partie de la délégation néo-zélandaise aux réunions des chefs de gouvernement du Commonwealth. | UN | وتساءل عما إذا كان هناك ممثلون لتوكيلاو ضمن وفد نيوزيلندا في اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث. |
Le PNUCID a aussi facilité l'échange d'informations, notamment entre les participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA). | UN | وقام اليوندسيب أيضا بتيسير تبادل المعلومات، خصوصا بين المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات. |
Mais comme les seuls efforts nationaux demeurent bien insuffisants pour endiguer un fléau qui ignore les frontières, l'Algérie a mis en place des mécanismes de coopération et de concertation avec certains pays voisins d'Afrique et du nord de la Méditerranée et elle participe aux réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues et aux activités menées dans d'autres cadres arabes et internationaux. | UN | ولهذا السبب أقدمت الجزائر على إقامة آليات للتعاون ولتبادل المعلومات مع بعض الدول المجاورة في أفريقيا وعبر البحر اﻷبيض المتوسط، وتشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وفي غير ذلك من الترتيبات العربية والدولية. |
En liaison avec la demande formulée au paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution révisé, il conviendrait de noter que le Secrétariat escomptait toujours que les ressources requises pour couvrir les frais de voyage et de subsistance des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues proviennent de fonds extrabudgétaires. | UN | وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار المنقح ينبغي الملاحظة بأن الأمانة تتوقع هنا أيضا أن تُوفر الموارد اللازمة لسفر وإقامة المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات من موارد خارجة عن الميزانية. |
Déclaration du représentant du Secrétariat sur le projet de résolution intitulé " Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues " | UN | بيان من ممثل الأمانة عن مشروع القرار المعنون " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Déclaration du représentant du Secrétariat sur le projet de résolution intitulé " Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues " * | UN | بيان من ممثل الأمانة عن مشروع القرار المعنون " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات " * |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (E/2003/28) | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (E/2003/28) |
2. Cuba a bénéficié de certains programmes dans les domaines de l'application des lois et de la lutte contre les stupéfiants et participe aux réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues, qui offrent une occasion de resserrer les liens de coopération entre les services de répression des pays d'Amérique latine. | UN | 2 - وقد استفادت كوبا من بعض البرامج في مجالي إنفاذ القانون ومكافحة المخدرات. وهي تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، التي تهيئ فرصة لتوثيق الصلات والتعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون في بلدان أمريكا اللاتينية. |
60. À sa 1234e séance, le 15 avril, la Commission a également examiné deux projets de résolution quasiment identiques intitulés " Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues " (E/CN.7/2003/7). | UN | 60- ونظرت اللجنة أيضا، خلال جلستها 1234 المعقودة في 15 نيسان/أبريل، في مشروعي قرارين شبه متطابقين عنوانهما " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات " . |
À sa quarante-sixième session, la Commission des stupéfiants a approuvé, pour adoption par le Conseil économique et social, un projet de résolution intitulé " Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues " . | UN | وافقت لجنة المخدرات، في دورتها السادسة والأربعين، على مشروع قرار لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي عنوانه " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات " . |
Au moment de l'approbation de ce projet, un représentant du Secrétariat a indiqué que ce dernier croyait comprendre que les frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA) seraient financés grâce aux ressources disponibles approuvées par l'Assemblée générale. | UN | وحين الموافقة على مشروع القرار، ذكر ممثل للأمانة أنه بناء على الفهم الذي توصلت اليه الأمانة، سوف تدفع تكاليف السفر إلى المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا) من ضمن الموارد المتاحة التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
d) Il faudrait que les États participant aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, réexaminent leur législation interne afin de l'aligner sur les conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de renforcer l'harmonisation aux niveaux sous-régional et régional; | UN | (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
e) Il faudrait que les États participant aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, s'engagent à accroître les ressources consacrées à la sensibilisation de la population et à la réduction de la demande, y compris en utilisant les ressources issues des saisies. | UN | (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات؛ |
c) Il faudrait que les États participant aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, coopèrent avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants et lui présentent tous les rapports obligatoires et facultatifs, conformément aux conventions susmentionnées et aux résolutions pertinentes du Conseil économique et social et de la Commission des stupéfiants; | UN | (ج) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، التعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات وتقديم جميع التقارير الإلزامية والاختيارية وفقا للاتفاقيات الآنفة الذكر والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدِّرات؛ |
d) Il faudrait que les États participant aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, réexaminent leur législation interne afin de l'aligner sur les conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de renforcer l'harmonisation aux niveaux sous-régional et régional; | UN | (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
e) Il faudrait que les États participant aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, s'engagent à accroître les ressources consacrées à la sensibilisation de la population et à la réduction de la demande, y compris en utilisant les ressources issues des saisies. | UN | (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات. |
Le Directeur exécutif d'ONU-Habitat participe aux réunions des chefs de secrétariat des institutions spécialisées du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |