"في اجتماعيه" - Traduction Arabe en Français

    • à ses réunions
        
    • lors de ses
        
    • aux réunions qu
        
    • à ses sessions d
        
    Le Comité directeur a décidé de revoir la question à ses réunions d'octobre 2007 et de février 2008. UN وقد وافق المجلس التوجيهي على استعراض الحالة في اجتماعيه اللذين سيعقدان في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وشباط/فبراير 2008.
    En outre, à ses réunions de 2010 et 2011, le Groupe de travail a recommandé qu'un plan de travail pluriannuel soit élaboré pour orienter ses activités futures. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل في اجتماعيه في عامي 2010 و2011 بأن توضع خطة عمل متعددة السنوات ترشده في الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل.
    14. Une contribution très importante à la liberté de circulation en Bosnie-Herzégovine a été l'introduction d'une plaque d'immatriculation commune, ainsi que l'avait demandé le Conseil de mise en oeuvre de la paix à ses réunions de Sintra et de Bonn. UN ١٤ - ومن الخطوات البالغة اﻷهمية التي اتخذت في سبيل تحسين حرية التنقل في البوسنة والهرسك بدء العمل بلوحات السيارات الموحدة وفق ما قرره مجلس تنفيذ السلام في اجتماعيه المعقودين في سنترا وبون.
    lors de ses deux réunions, le Forum a mis l'accent sur l'urgente nécessité de disposer de ressources suffisantes pour financer les préparatifs. UN 34 - وشدد المنتدى في اجتماعيه المذكورين على الحاجة الملحة لتوفير موارد كافية لتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    Conformément à cette disposition, le groupe directeur, lors de ses première et deuxième réunions, est convenu que la stratégie pour le programme de bourses d'études devait se concentrer sur deux grands domaines: le développement et le financement du programme. UN ووفقاً لهذا المطلب، اتفق الفريق التوجيهي، في اجتماعيه الأول والثاني، على أن استراتيجية برنامج الزمالات يجب أن تركّز على مجالين رئيسيين هما تهيئة البرنامج وتمويله.
    aux réunions qu'il a tenues les 14 et 15 mai, le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général. UN 14 - أجرى الفريق العامل، في اجتماعيه المعقودين في 14 و 15 أيار/مايو، تبادلاً عاماً للآراء.
    En outre, le Comité a pris en considération la suggestion faite par le Conseil d'administration à sa dix-septième session, tendant à ce que les quatrième et cinquième tranches lui soient soumises pour approbation à ses sessions d'octobre et de décembre 1995 respectivement. UN وفضلا عن ذلك، أخذ الفريق في الاعتبار الاقتراح المقدم من مجلس الادارة في دورته السابعة عشرة الذي يفيد بضرورة تقديم الدفعتين الرابعة والخامسة من المطالبات من الفئة " ألف " إلى مجلس الادارة للموافقة عليهما في اجتماعيه في تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ على التوالي.
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي من أعمال في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير وفي الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    5. à ses réunions des 1er et 2 mars et 21 et 22 juin 2010, le Bureau du Comité a décidé que: UN 5- وقرر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في اجتماعيه المعقودين يومي 1 و2 آذار/مارس 2010 ويومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010 ما يلي:
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يحيط علماً بما قام به فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية من أعمال في اجتماعيه المعقودين في فيينا من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010، ومن 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    à ses réunions des 26 et 27 février, le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a décidé de ne pas confirmer la fermeture immédiate du Bureau du Haut Représentant, qu'il est désormais envisagé de fermer d'ici au 30 juin 2008. UN 5 - وقرر المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في اجتماعيه المعقودين في 26 و 27 شباط/فبراير عدم إقرار إغلاق مكتب الممثل السامي في هذه الآونة. فالهدف الآن هو إغلاق هذا المكتب بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par le Groupe d'experts à ses réunions tenues à Vienne et à Buenos Aires, et consciente des progrès accomplis lors de ces réunions, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par le Groupe d'experts à ses réunions tenues à Vienne et à Buenos Aires, et consciente des progrès accomplis lors de ces réunions, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par le Groupe d'experts à ses réunions tenues à Vienne et à Buenos Aires, et consciente des progrès accomplis lors de ces réunions, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par le Groupe d'experts à ses réunions tenues à Vienne et à Buenos Aires, et consciente des progrès accomplis lors de ces réunions, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par le Groupe d'experts à ses réunions tenues à Vienne et à Buenos Aires, et consciente des progrès accomplis lors de ces réunions, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Le SBI a salué le succès des deuxième et troisième réunions du Forum de Durban pour l'examen approfondi du renforcement des capacités, tenues lors de ses trente-huitième et quarantième sessions. UN 156- رحبت الهيئة الفرعية بنجاح منتدى ديربان للتعمق في مناقشة بناء القدرات في اجتماعيه الثاني والثالث المعقودين أثناء الدورتين الثامنة والثلاثين والأربعين للهيئة الفرعية.
    lors de ses 3e et 4e séances, le 5 décembre 2008, le Groupe de travail a étudié le cadre afin de préparer et de faciliter les négociations intergouvernementales. UN 12 - وتناول الفريق العامل في اجتماعيه الثالث والرابع المعقودين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 إطار التحضير للمفاوضات الحكومية الدولية وتيسيرها.
    lors de ses 3e et 4e séances, le 5 décembre 2008, le Groupe de travail a étudié le cadre afin de préparer et de faciliter les négociations intergouvernementales. UN 12 - وتناول الفريق العامل في اجتماعيه الثالث والرابع المعقودين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 إطار التحضير للمفاوضات الحكومية الدولية وتيسيرها.
    aux réunions qu'il a tenues les 14 et 15 mai, le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général. UN 14 - أجرى الفريق العامل، في اجتماعيه المعقودين في 14 و 15 أيار/مايو، تبادلاً عاماً للآراء.
    En outre, le Comité a pris en considération la suggestion faite par le Conseil d'administration à sa dix-septième session, tendant à ce que les quatrième et cinquième tranches lui soient soumises pour approbation à ses sessions d'octobre et de décembre 1995 respectivement. UN وفضلا عن ذلك، أخذ الفريق في الاعتبار الاقتراح المقدم من مجلس الادارة في دورته السابعة عشرة الذي يفيد بضرورة تقديم الدفعتين الرابعة والخامسة من المطالبات من الفئة " ألف " إلى مجلس الادارة للموافقة عليهما في اجتماعيه في تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus