Elle avait également participé à une réunion organisée par l'Organisation de l'unité africaine avec des représentants des États parties africains lors de laquelle elle avait eu des échanges de vues sur la Convention, le Protocole facultatif s'y rapportant et l'obligation faite aux États parties de présenter des rapports. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع عقدته منظمة الوحدة الأفريقية بالاشتراك مع ممثلين عن الدول الأطراف من أفريقيا، حيث قامت بمناقشة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وواجبات الدول الأطراف في تقديم التقارير. |
Elle avait également participé à une réunion organisée par l'Organisation de l'unité africaine avec des représentants des États parties africains lors de laquelle elle avait eu des échanges de vues sur la Convention, le Protocole facultatif s'y rapportant et l'obligation faite aux États parties de présenter des rapports. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع عقدته منظمة الوحدة الأفريقية بالاشتراك مع ممثلين عن الدول الأطراف من أفريقيا، حيث قامت بمناقشة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وواجبات الدول الأطراف في تقديم التقارير. |
:: Participation à une réunion de la Commission économique pour l'Europe, Genève, novembre 2009. | UN | :: المشاركة في اجتماع عقدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا، جنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En 2006, l'organisation a participé à une réunion de l'Organisation panaméricaine de la santé/OMS. | UN | شاركت المنظمة في عام 2006 في اجتماع عقدته منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية. |
Les 15 et 16 mai 2007, Sir Nigel Rodley a également participé, au nom du Comité, à une réunion entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la Commission du droit international (CDI) sur la question des réserves. | UN | وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع عقدته الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول موضوع التحفظات. |
66. lors d'une réunion tenue en octobre 2008 par le secrétariat du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs et le personnel du Haut Commissariat aux droits de l'homme venant en aide aux titulaires de mandat, il a été question de domaines de coopération future. | UN | 66- ونوقشت مجالات التعاون في المستقبل في اجتماع عقدته أمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وموظفو المفوضية الذين يساعدون المكلَّفين بمهام المعنيين، في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Les 30 et 31 mai 2006, à Mexico (Mexique), le Directeur de recherche de l'ICHRP était conseiller technique à une réunion convoquée par le Gouvernement mexicain pour débattre sur l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي الفترة من 30 إلى 31 أيار/مايو 2006 في مكسيكو (المكسيك)، عمل مدير الأبحاث في المجلس كخبير استشاري في اجتماع عقدته حكومة المكسيك لمناقشة صياغة بروتوكول اختياري بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En septembre 2011, le HCDH a participé à une réunion du Comité contre le terrorisme tenue à New York à l'occasion de la commémoration de l'adoption de la résolution 1373 du Conseil de sécurité et de la création du Comité. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر 2011، شاركت المفوضية في اجتماع عقدته لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك لتخليد ذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 وإنشاء اللجنة. |
38. Le 24 septembre 1993, M. Nelson Mandela a pris la parole au cours d'une réunion du Comité spécial contre l'apartheid tenue dans la salle de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ٨٣ - وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أدلى السيد نيلسون مانديلا بكلمة أمام اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في اجتماع عقدته في قاعة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Au Brésil, il a prononcé une allocution à une réunion organisée par le Comité central du MST (Mouvement des travailleurs sans terre) et l'Association des juristes de São Paulo, et visité des < < asentamientos > > et < < acampamentos > > du MST. | UN | وفي البرازيل، ألقى المقرر الخاص كلمة في اجتماع عقدته اللجنة المركزية لحركة العمال الذين لا يملكون أرضاً ورابطة المحامين في سان باولو، وزار الأماكن التابعة للحركة المسماة asentamientos وacacampamentos. |
Les 12 et 13 novembre 2012, à Vienne, le HCDH a pris part à une réunion organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur le renforcement de la coopération régionale, des institutions pénales et des capacités en matière d'état de droit en vue de prévenir et de combattre le terrorisme et la radicalisation qui conduit au terrorisme. | UN | وفي يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت المفوضية في اجتماع عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي ومؤسسات العدالة الجنائية وقدرات سيادة القانون لمنع ومكافحة الإرهاب والتطرف الذي يؤدي إلى الإرهاب. |
En 2001, l'OMI a activement participé à une réunion organisée par la CEPALC et intitulée < < Poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement : adoption d'un programme de travail commun actualisé > > . | UN | وفي عام 2001، شاركت المنظمة البحرية الدولية بنشاط في اجتماع عقدته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معنون " مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: اعتماد برنامج عمـل مشترك مستكمل " . |
Mme Valmaine Toki, membre de l'Instance permanente, a participé à une réunion organisée par l'OMPI le 18 juillet 2011 à Genève sur le thème < < La protection sui generis : meilleures pratiques communautaires en matière de protection des savoirs traditionnels et des expressions culturelles traditionnelles > > . | UN | 16 - وشاركت السيدة فالماين توكي، عضو المنتدى الدائم، في اجتماع عقدته المنظمة العالمية للملكية الفكرية في 18 تموز/يوليه 2011 في جنيف بشأن موضوع " إعمال حماية الحالات ذات الطابع الخاص: أفضل الممارسات في مجال الاستراتيجيات التي تقودها المجتمعات المحلية لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي " . |
Le 11 janvier 1990, Oquelí se rendait du Mexique au Nicaragua pour participer, à Managua, à une réunion de l'Internationale socialiste. | UN | في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، كان أوكيلي يسافر من المكسيك إلى نيكاراغوا للاشتراك في اجتماع عقدته الدولية الاشتراكية في ماناغوا. |
La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a également participé à une réunion de haut niveau convoquée par les États-Unis les 8 et 9 novembre à Nairobi dans un effort visant à réconcilier Abdul Wahid et Minni Minawi. | UN | 29 - كما شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في اجتماع عقدته الولايات المتحدة يومي 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر في نيروبي، في جهد رفيع المستوى للمصالحة ما بين عبد الواحد وميني ميناوي. |
Le 27 février 2008, le Ministre bissau-guinéen de la défense a participé par liaison vidéo à une réunion de la formation Guinée-Bissau, au cours de laquelle il a exposé les priorités de son pays dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité et souligné la nécessité de fournir une aide pour améliorer les conditions d'existence des soldats, notamment en rénovant les casernes. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، شارك وزير دفاع غينيا - بيساو، عن طريق وصلة بالفيديو، في اجتماع عقدته تشكيلة غينيا - بيساو، وقام خلال ذلك الاجتماع بتقديم عرض مفصَّل لأولويات البلد في مجال إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما ضرورة تقديم المساعدة لتحسين الأحوال المعيشية للجنود، بما في ذلك عن طريق تجديد الثكنات العسكرية. |
Les 15 et 16 mai 2007, Sir Nigel Rodley a également participé, au nom du Comité, à une réunion entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la Commission du droit international sur la question des réserves. | UN | وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع عقدته الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول موضوع التحفظات على المعاهدات. |
lors d'une réunion tenue à Madrid en avril 2002, le Quatuor a préconisé une démarche à trois volets visant à s'attaquer systématiquement aux problèmes de sécurité, aux problèmes économiques et aux problèmes politiques. | UN | 16 - ودعـت اللجنة الرباعية في اجتماع عقدته في مدريد في نيسان/أبريل 2002 إلى اتباع نهج ذي ثلاث شعب يتناول على نحو شامل الشواغل الأمنية والاقتصادية والسياسية. |
En juillet 2007, lors d'une réunion tenue à Londres, le Comité exécutif central du PPP avait décidé que Mme Bhutto continuerait de diriger le parti, s'était dit convaincu que sa participation à la campagne électorale jouerait un rôle déterminant en augmentant les chances d'une victoire, et décidé aussi qu'elle annoncerait en septembre la date de son retour. | UN | 34 - وقرر حزب الشعب الباكستاني في تموز/يوليه 2007 في اجتماع عقدته اللجنة التنفيذية المركزية في لندن أن تواصل السيدة بوتو رئاستها للحزب، وأن مشاركتها في الحملة بالغة الأهمية لزيادة فرص الفوز وأنها ستعلن موعد عودتها في شهر أيلول/سبتمبر. |
b) Des membres du personnel de l'Institut ont participé à une réunion convoquée par le Ministère du Plan du Brésil en novembre 2012 afin de rechercher les moyens de mettre en œuvre une approche globale et intégrée du développement qui lie le développement économique, la protection sociale et la distribution dans un cadre de défense des droits de l'homme; | UN | (ب) شارك موظفو المعهد في اجتماع عقدته وزارة التخطيط في البرازيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لاستكشاف سبل تطبيق نهج شامل ومتكامل للتنمية يربط بين التنمية الاقتصادية والحماية الاجتماعية والتوزيع ضمن إطار حقوق الإنسان؛ |
À l'approche du Sommet de l'OTAN de Chicago, un modèle conceptuel pour les forces de sécurité afghanes après 2014 a été approuvé à une réunion du Comité directeur sur la sécurité du Conseil commun de coordination et de suivi, prévoyant un objectif de 228 500 policiers et militaires d'ici à la fin 2017. | UN | وفي غضون الفترة السابقة على قمة الناتو في شيكاغو، تمت المصادقة على نموذج مفاهيمي لتشكيل قوات الأمن الأفغانية في فترة ما بعد عام 2014، وذلك في اجتماع عقدته لجنة الأمن الدائمة التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
116. Selon les informations communiquées au Rapporteur spécial en février 1995, un document intitulé " Primera Cumbre de Autodefensas de Colombia " (Premier sommet des groupements d'autodéfense de Colombie), adopté au cours d'une réunion tenue à Urabá par plusieurs groupes paramilitaires, aurait été rendu public. | UN | ٦١١- وأُخبر المقرر الخاص بأنه تم في شباط/فبراير ٥٩٩١ كشف النقاب عن وثيقة معنونة " القمة اﻷولى لحركات الدفاع الذاتي في كولومبيا " ، اعتمدت في اجتماع عقدته في أوروبا جماعات شبه عسكرية مختلفة. |