"في اجتماع ما بين الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • à la réunion intersessions
        
    Les participants à la réunion intersessions ont formulé des recommandations de portée générale qui seront examinées lors de la prochaine Conférence des Parties. UN وقد وضع المشاركون في اجتماع ما بين الدورات هذا توصيات ذات منحى عام، وسوف تُبحث هذه التوصيات في مؤتمر الأطراف القادم.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    Quatre membres du Bureau ont participé à la réunion intersessions, qui s'est tenue au Kairaba Hotel Kotu. UN 2 - وشارك أربعة من أعضاء المكتب في اجتماع ما بين الدورات عقد في فندق كايرابا، كوتو.
    Les organisations de la société civile et les organisations internationales ont participé activement à la réunion intersessions de 2012 et apporté le point de vue d'experts au sujet de certaines questions clefs. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية مشاركة نشطة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 وساهمت بخبرتها في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Les organisations de la société civile et les organisations internationales ont participé activement à la réunion intersessions de 2012 et apporté le point de vue d'experts au sujet de certaines questions clefs. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية مشاركة إيجابية في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 وقدموا مساهمة ذات خبرة بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Les participants à la réunion intersessions se sont également penchés sur des questions découlant du Sommet mondial pour le développement durable, en particulier les zones sensibles, ainsi que les réseaux et corridors écologiques. UN 11 - والمشاركون في اجتماع ما بين الدورات قد بحثوا أيضا المسائل المترتبة على اجتماع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وخاصة مسألة المناطق الساخنة، إلى جانب الشبكات والمعابر الإيكولوجية.
    Ce financement a permis d'assurer la participation de représentants de 33 États non parties à la troisième Assemblée des États parties et de 19 États non parties à la réunion intersessions de 2013, respectivement (ainsi que de représentants de 31 États parties à la troisième Assemblée des États parties et de 28 États parties à la réunion intersessions de 2013). UN وأتاح هذا إمكانية مشاركة مندوبين من 33 دولة غير الأطراف() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، ومندوبين من 19 دولة من غير الأطراف() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، (علاوة على مشاركة 31 دولة طرفا() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف و28 دولة طرفا() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013).
    Ce financement a permis d'assurer la participation de représentants de 33 États non parties à la troisième Assemblée des États parties et de 19 États non parties à la réunion intersessions de 2013, respectivement (ainsi que de représentants de 31 États parties à la troisième Assemblée des États parties et de 28 États parties à la réunion intersessions de 2013). UN وأتاح هذا إمكانية مشاركة مندوبين من 33 دولة غير الأطراف() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، ومندوبين من 19 دولة من غير الأطراف() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، (علاوة على مشاركة 31 دولة طرفا() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف و28 دولة طرفا() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013).
    En mars 2012, un représentant du Myanmar a pris part à la réunion intersessions sur la non-prolifération et le désarmement organisée à Sydney (Australie) par le Forum régional de l'ASEAN, et y a rencontré un membre de l'Unité d'appui à l'application. UN وفي آذار/مارس 2012، شارك ممثل عن ميانمار في اجتماع ما بين الدورات الذي عقده المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سيدني، أستراليا، عن موضوع عدم الانتشار ونزع السلاح، حيث قابل أحد أعضاء وحدة دعم التنفيذ.
    d) Les 8 et 9 mars 2012, un représentant de l'Unité d'appui à l'application a pris part à la réunion intersessions sur la non-prolifération et le désarmement organisée à Sydney (Australie) par le Forum régional de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), et y a rencontré un représentant du Myanmar; UN (د) شارك ممثل عن وحدة دعم التنفيذ يومي 8 و9 آذار/مارس 2012، في اجتماع ما بين الدورات عن عدم الانتشار ونزع السلاح الذي عقده المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سيدني، حيث قابل ممثلاً عن ميانمار؛
    21. Les efforts de sensibilisation, comme prévus par l'Action no 7, se sont traduits par la participation de 80 États non parties à la deuxième Assemblée des États parties, de 32 États non parties à la réunion intersessions, de 20 États non parties à la Conférence régionale d'Accra et d'un État observateur à l'atelier sur la Convention d'Oslo. UN 21- وأسفرت جهود الاتصال التي جرت وفقاً للإجراء رقم 7 عن مشاركة 80 دولة غير طرف في الاتفاقية في الاجتماع الثاني للدول الأطراف()، وعن مشاركة 32 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات()، ومشاركة 20 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بالعالمية() ودولة مراقبة واحدة في حلقة عمل اتفاقية أوسلو.
    Quatre États parties ont fourni un appui financier pour des programmes de parrainage qui ont permis la participation de 36 États non parties à la deuxième Assemblée des États parties, de 34 États non parties à la réunion intersessions et de 20 États non parties à la Conférence régionale d'Accra. UN وقدمت أربع دول أطراف() الدعم المالي لبرامج الرعاية مما مكن من مشاركة 36 دولة غير طرف في الاجتماع الثاني للدول الأطراف، و34 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات و20 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بالعالمية.
    À sa deuxième session, de caractère officiel, organisée dans le cadre de la préparation de la Conférence, le Comité préparatoire a examiné le rapport de synthèse officiel, dûment actualisé pour tenir compte des nouveaux apports et des vues exprimées par les participants à la réunion intersessions. UN 108 - وقام الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية()، بوصفه اجتماعا رسميا للعملية التحضيرية للمؤتمر، بالنظر في التقرر التجميعي الرسمي() الذي تم استكماله بحيث يشتمل على المدخلات والآراء الإضافية التي قدمها المشاركون في اجتماع ما بين الدورات.
    Les autorités du pays hôte ont rejeté, de façon arbitraire et injustifiée, la demande qu'a faite le Deuxième Secrétaire de la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Esmaeil Baghaei Hamaneh, de se rendre à l'Université de Princeton, dans le New Jersey, pour participer à la réunion intersessions que le Groupe de travail sur le crime d'agression y a tenue du 11 au 14 juin 2007. UN رفضت سلطات البلد المضيف، بصورة تعسفية لا مبرر لها، طلبا قدمه السيد إسماعيل بغائي حمانة، السكرتير الثاني للبعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة، للسفر إلى جامعة برنستون بولاية نيوجرسي، من أجل المشاركة في اجتماع ما بين الدورات الذي عقده الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه 2007.
    Les consultations qu'il a menées ont abouti à l'élaboration d'un projet de décision relatif à la création, à la quatrième Assemblée des États parties, de l'Unité de soutien à la mise en œuvre, présenté à la réunion intersessions de 2013, et d'un projet de décision relatif à l'appui à l'application de la Convention, examiné à la quatrième Assemblée des États parties. UN وقد أفضت المشاورات التي أجراها رئيس الاجتماع الثالث إلى صياغة الوثيقة المعنونة " مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية الصادر في الاجتماع الرابع للدول الأطراف " ()، التي قدمت في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، والوثيقة المعنونة " مشروع مقرر بشأن دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية " (CCM/MSP/2013/L)، التي نوقشت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    21. Les efforts de sensibilisation, comme prévus par l'action no 7, se sont traduits par la participation de 80 États non parties à la deuxième Assemblée des États parties, 31 États non parties à la réunion intersessions, 20 États non parties à la Conférence régionale d'Accra et 1 État observateur à l'atelier sur la Convention d'Oslo. UN 21- وأسفرت جهود تقديم المساعدة وفقاً للإجراء رقم 7 عن مشاركة 80 دولة غير طرف في الاتفاقية في الاجتماع الثاني للدول الأطراف()، و31 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات()، و20 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية() ودولةٌ واحدة من الدول غير الأطراف في حلقة العمل بشأن اتفاقية أوسلو.
    Les consultations qu'il a menées ont abouti à l'élaboration d'un projet de décision relatif à la création, à la quatrième Assemblée des États parties, d'une unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention, présenté à la réunion intersessions de 2013, et d'un projet de décision relatif à l'appui à l'application de la Convention (CCM/MSP/2013/L.2), examiné à la quatrième Assemblée des États parties. UN وقد أفضت المشاورات التي أجراها رئيس الاجتماع الثالث إلى صياغة مشاريع مقررات بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، في الاجتماع الرابع للدول الأطراف()، قُدِّمت في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، ومشروع مقرر بشأن دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية (CCM/MSP/2013/L)، نوقش في الاجتماع الرابع للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus