"في استخدام اﻷرض" - Traduction Arabe en Français

    • d'affectation des terres
        
    • sur l'utilisation des terres
        
    • de l'utilisation des terres
        
    • l'utilisation des sols
        
    • d'utiliser la terre
        
    • à l'utilisation des terres
        
    Changement d'affectation des terres et foresterie : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN التغير في استخدام اﻷرض والحراجة: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    i) Changement d'affectation des terres et foresterie; UN `١` التغيﱡر في استخدام اﻷرض والحراجة؛
    Changement d'affectation des terres et foresterie UN التغير في استخدام اﻷرض والحراجة
    Il confère à l'État un vaste pouvoir de décision sur l'utilisation des terres et de leurs ressources. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام الأرض وفي مواردها.
    L'incidence négative de la détérioration de l'environnement et de la modification de l'utilisation des terres sur l'emploi du temps des femmes devrait faire l'objet d'une plus grande attention. UN وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام للطرق التي يؤثر بها التدهور البيئي والتغيرات في استخدام اﻷرض تأثيرا معاكسا على توزيع وقت المرأة.
    32. Pendant ce siècle, l'urbanisation est devenue un phénomène important au plan écologique entraînant de vastes transformations dans l'utilisation des sols, de l'air, de l'eau et de l'énergie et une distribution sans précédent du peuplement. UN ٣٢ - وخلال هذا القرن، أصبح التوسع الحضري قوة دافعة ايكولوجية كبيرة بما ينطوي على تحولات واسعة النطاق في استخدام اﻷرض والهواء والمياه وموارد الطاقة وعلى عملية لم يسبق لها مثيل ﻹعادة توزيع السكان من البشر.
    C'est tout simplement le droit d'exploiter et d'utiliser la terre, et la Cour suprême limite considérablement l'exploitation qui peut être faite de la terre. UN وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    Ces instruments énoncent des mesures claires en matière de droit à l'utilisation des terres et de droit au crédit, qui s'adressent en priorité aux femmes. UN وتضع الاستراتيجية والخطة إجراءات واضحة تعطي الأولوية للمرأة في مجال الحق في استخدام الأرض والحصول على القروض.
    i) Changement d'affectation des terres et foresterie; UN `١` التغيﱡر في استخدام اﻷرض والحراجة؛
    E. Changement d'affectation des terres et foresterie 30 — 34 9 UN هاء - التغير في استخدام اﻷرض والحراجة ٠٣ - ٤٣ ٠١
    En outre, le Président a rappelé les informations que le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) avait communiquées au début de cette séance sur l'état d'avancement du rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    i) Changement d'affectation des terres et foresterie; UN `١` التغيﱡر في استخدام اﻷرض والحراجة؛
    — point 5 a) i) (Changement d'affectation des terres et foresterie) UN - البند ٥)أ(`١` )التغير في استخدام اﻷرض والحراجة(
    À cet égard, il a rappelé qu'il avait proposé au Bureau de la Conférence des Parties que le SBSTA étudie la possibilité d'inviter le PNUE à examiner les questions relatives aux HFC ainsi qu'au changement d'affectation des terres et à la foresterie qui relevaient à la fois du Protocole de Kyoto et d'autres instruments juridiques. UN وفي هذا السياق، ذكﱠر باقتراحه إلى مكتب مؤتمر اﻷطراف بأن تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دعوة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تناول المسائل المتصلة بغازات الهيدروفلوروكربون والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة التي تدخل في نطاق بروتوكول كيوتو وصكوك قانونية أخرى.
    - Changement d'affectation des terres et foresterie UN - التغير في استخدام اﻷرض والحراجة
    E. Changement d'affectation des terres et foresterie UN هاء- التغير في استخدام اﻷرض والحراجة
    Il confère à l'État un vaste pouvoir de décision sur l'utilisation des terres et de leurs ressources. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام الأرض وفي مواردها.
    L'incertitude qui l'entoure reste un problème en dépit des efforts qu'a déployés le Gouvernement pour le régler au moyen d'une commission d'enquête sur l'utilisation des terres. UN فالشكوك التي تكتنف هذا الموضوع لا تزال تمثل مشكلة لم تجد حلاً على الرغم من جهود الحكومة للتصدي لها من خلال لجنة التحقيق في استخدام الأرض.
    L'incidence négative de la détérioration de l'environnement et la modification de l'utilisation des terres sur l'emploi du temps des femmes devrait faire l'objet d'une plus grande attention. UN وينبغي كذلك توجيه مزيد من الاهتمام نحو الطرق التي يؤثر فيها التدهور البيئي والتغيرات في استخدام اﻷرض تأثيرا عكسيا على توزيع وقت المرأة.
    L'incidence négative de la détérioration de l'environnement et de la modification de l'utilisation des terres sur l'emploi du temps des femmes devrait faire l'objet d'une plus grande attention. UN وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام للطرق التي يؤثر بها التدهور البيئي والتغيرات في استخدام اﻷرض تأثيرا معاكسا على توزيع وقت المرأة.
    ∙ Conséquences sociales de l'évolution de l'utilisation des sols et du régime foncier (s'agissant, par exemple, des pinèdes dont les propriétaires vivent en dehors de la région). UN • ظهور آثار اجتماعية للتغيرات في استخدام اﻷرض وحيازتها )مثل مزارع اﻷناناس التي يعيش أصحابها خارج مناطق الزراعة(.
    C'est tout simplement le droit d'exploiter et d'utiliser la terre, et la Cour suprême limite considérablement l'exploitation qui peut être faite de la terre. UN وهو بكل بساطة يتمثل في استخدام الأرض واحتلالها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    Séparer les absorptions naturelles des effets d'origine anthropique sur les terres qui font l'objet d'activités liées à l'utilisation des terres et à la foresterie mais dont l'utilisation n'a pas changé depuis 1990 UN فصل الامتصاص الطبيعي عن الآثار البشرية المصدر على الأراضي الخاضعة لأنشطة استخدام الأرض والحراجة ولكن التي لم تشهد تغييراً في استخدام الأرض منذ عام 1990

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus