"في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'utilisation des TIC
        
    • de l'utilisation des TIC
        
    • sur l'utilisation des TIC
        
    • concernant l'utilisation des TIC
        
    • en TIC
        
    • en matière d'utilisation des TIC
        
    La Thaïlande a progressé dans l'utilisation des TIC au service de ses objectifs de développement. UN وذكرت أن تايلند أحرزت تقدما في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز أهدافها الإنمائية.
    v) Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC UN ' 5` بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'Agenda de Tunis engage les États Membres à renforcer les capacités des TIC pour tous et la confiance dans l'utilisation des TIC pour tous, notamment les femmes. UN وألزم جدول أعمال تونس الدول الأعضاء ببناء قدرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع، مع الثقة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل الجميع ، بمن فيهم المرأة.
    De même, il est nécessaire d'avoir un échange d'informations et une coopération Sud-Sud et Sud-Nord sur les expériences pratiques de l'utilisation des TIC et de la communication au service du développement. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى تبادل المعلومات وإلى التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الجنوب والشمال بشأن الخبرات العملية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية.
    La deuxième partie passe en revue l'évolution internationale influant sur l'utilisation des TIC dans le commerce et les transports; UN :: الجزء الثاني ويستعرض التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل؛
    Il a été l'occasion d'échanger des expériences nationales concernant l'utilisation des TIC pour développer et promouvoir l'entrepreneuriat et la compétitivité. UN وأتاح المنتدى فرصة لتقاسم التجارب الوطنية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتشجيع تنظيم المشاريع وتعزيز القدرة التنافسية.
    Téléenseignement 86. La réunion de facilitation pour la grande orientation C7 a mis l'accent sur l'influence exercée par les TIC sur l'enseignement et le rôle joué par les enseignants dans l'application des TIC à leurs travaux, y compris le cadre de compétences en TIC pour les enseignants de l'UNESCO. UN 86- ركز الاجتماع التيسيري الخاص بمسار العمل جيم-7 على أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التعلم ودور المعلمين في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملهم، بما في ذلك إطار الكفاءة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمدرسين - ICT Competency Framework for Teachers الذي وضعته اليونسكو.
    Il s'agit d'un réseau en constante évolution, avec une participation multisectorielle et large, destiné à partager l'information et les connaissances en matière d'utilisation des TIC au service du développement durable. UN وهذه الشراكة شبكة متطورة قوامها قاعدة واسعة من الأعضاء من قطاعات مختلفة وتهدف إلى تبادل المعلومات والمعرفة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية المستدامة.
    En dépit de l'actuelle fracture numérique entre pays développés et pays en développement, quelques pays en développement avaient enregistré d'importants progrès dans l'utilisation des TIC. UN وقال إنه بالرغم من الفجوة الرقمية الفاصلة بين الدول المتقدمة والدول النامية، حققت بعض البلدان النامية تقدماً كبيراً في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC (C5) UN تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)
    v) Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    v) Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC (C5) UN بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)
    Nous nous félicitons des progrès remarquables enregistrés par l'ONU dans l'utilisation des TIC et des efforts menés en vue de forger d'importants partenariats, y compris avec le secteur privé, afin de réduire la fracture numérique et d'exploiter les possibilités offertes par la technologie pour promouvoir le développement. UN ونرحب بالتقدم الكبير الذي حققته الأمم المتحدة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والجهود المبذولة لإقامة شراكات هامة، بما في ذلك مع القطاع الخاص، بغية خفض الفجوة الرقمية واستغلال الإمكانيات التي تكفلها التكنولوجيا للنهوض بالتنمية.
    Dans cet esprit, je voudrais faire quelques observations sur notre expérience de l'utilisation des TIC en Roumanie et sur notre contribution spécifique au niveau international. UN واستلهاما بهذه الروح، أود أن أبدي بعض التعليقات القليلة عن خبرتنا في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رومانيا ومساهمتنا المحددة على الصعيد الدولي.
    L'Agenda de Tunis souligne également l'importance d'élaborer des indicateurs et critères de référence adaptés pour suivre la progression de l'utilisation des TIC en vue d'atteindre les buts et les objectifs de développement convenus au niveau international. UN كما يؤكد برنامج عمل تونس أهمية وضع مؤشرات وأدوات ملائمة لقياس الأداء من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Pour la communauté internationale, la mesure de l'activité électronique est nécessaire pour déterminer l'impact de la société de l'information sur la réalisation des objectifs internationaux de développement et pour mesurer la progression de l'utilisation des TIC pour atteindre ces objectifs. UN وفيما يتعلق بالمجتمع الدولي، يشكِّل القياس الإلكتروني ضرورة لتوثيق أثر مجتمع المعلومات على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وقياس التقدم في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بلوغ تلك الأهداف.
    II. Évolution internationale influant sur l'utilisation des TIC dans le commerce et les transports 4 UN ثانياً - التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل 4
    II. Évolution internationale influant sur l'utilisation des TIC dans le commerce et les transports UN ثانياً - التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل
    Concernant le sousprogramme 4, les implications des mesures de sécurité en matière de transport et leurs incidences sur le commerce et le développement devaient rester inscrites à l'ordre du jour et il fallait renforcer aussi le suivi des faits nouveaux concernant l'utilisation des TIC et le commerce électronique. UN وبالنسبة للبرنامج الفرعي 4، فإن انعكاسات التدابير الأمنية في مجال النقل وآثارها على التجارة والتنمية يجب أن تظل على جدول الأعمال، كما يجب تعزيز رصد التطورات في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    49. En novembre 2004, une mission portant sur l'analyse des besoins a été menée afin de recenser les possibilités de coopération entre la CNUCED et la région de la SADC concernant l'utilisation des TIC aux fins du développement économique. UN 49- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، جرى الاضطلاع ببعثة لتحليل الاحتياجات لتحديد فرص التعاون الممكنة بين الأونكتاد ومنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاقتصادية.
    Quelque 87 % des participants aux séances de formation de l'Academy ont déclaré que cette formation leur avait permis d'améliorer leurs compétences en matière d'utilisation des TIC aux fins du développement socioéconomique. UN وأشار نحو 78 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية التي تعقدها الأكاديمية إلى زيادة مستوى الكفاءة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بعد إنجاز التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus