"في استرداد الموجودات" - Traduction Arabe en Français

    • du recouvrement d'avoirs
        
    • en recouvrement d'avoirs
        
    • en matière de recouvrement d'avoirs
        
    • pour le recouvrement d'avoirs
        
    • le recouvrement des avoirs
        
    • au recouvrement d'avoirs
        
    • in Asset Recovery
        
    Problèmes rencontrés dans la pratique du recouvrement d'avoirs UN التحدّيات المواجَهة في الممارسة المتّبعة في استرداد الموجودات
    Expérience en matière de renseignement financier; compétences dans le domaine du recouvrement d'avoirs UN اكتسب خبرة في وحدة المعلومات المالية، ولديه خبرة في استرداد الموجودات خوياغ
    Directeur du projet anticorruption; rédacteur de lois; expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris l'extradition UN مدير مشروع مكافحة الفساد؛ صياغة المشاريع القانونية؛ خبير في استرداد الموجودات والتعاون الوطني، بما في ذلك تسليم المطلوبين
    Taşkin Tahsin Compétence en recouvrement d'avoirs et coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire et l'extradition Benli UN خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    Compétence en matière de recouvrement d'avoirs, de lutte contre la délinquance économique et de prévention UN خبير في استرداد الموجودات والجرائم الاقتصادية والتدابير الوقائية. باناسياك
    Certains orateurs ont souligné l'importance du rôle de la coopération civile et administrative en matière de recouvrement d'avoirs. UN وأَبرز متكلمون أهمية دور التعاون المدني والإداري في استرداد الموجودات.
    84. Des orateurs ont fait part de certaines des difficultés rencontrées dans l'utilisation effective de la Convention pour le recouvrement d'avoirs. UN 84- وتبادل المتكلِّمون معلومات عن بعض الصعوبات التي اعترضت استخدامهم للاتفاقية استخداماً فعَّالاً في استرداد الموجودات.
    Il a une fois de plus été noté qu'une plus grande coopération entre le secteur public et le secteur privé apporterait aussi une aide considérable pour le recouvrement des avoirs. UN ومرة أخرى، لوحظ أن من شأن زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص أيضا أن تساعد كثيرا في استرداد الموجودات.
    3. Aide préparatoire au recouvrement d'avoirs UN 3- المساعدة التحضيرية في استرداد الموجودات
    Juge près la Cour populaire suprême de la province du Hubei; compétences dans les domaines du recouvrement d'avoirs, de l'incrimination et de la détection et répression UN قاض في محكمة الشعب العليا في إقليم هوباي؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القوانين
    Compétences dans les domaines du recouvrement d'avoirs et de la criminalité économique UN لديه خبرة في استرداد الموجودات وفي الجرائم الاقتصادية
    2. Problèmes rencontrés dans la pratique du recouvrement d'avoirs: UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات:
    2. Problèmes rencontrés dans la pratique du recouvrement d'avoirs UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات
    Expertise en recouvrement d'avoirs, incrimination, détection et répression UN خبير في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القانون
    Expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    Président de la Commission des affaires juridiques et constitutionnelles; Député; Chef de la Commission des affaires politiques et juridiques; Médiateur en chef pour la lutte contre l'injustice et la corruption; Compétence en recouvrement d'avoirs et prévention UN رئيس اللجنة القانونية الدستورية الوطنية؛ عضو البرلمان؛ رئيس اللجنة السياسية والقانونية؛ رئيس أمناء المظالم لمكافحة الظلم والفساد؛ خبرة في استرداد الموجودات ووقايتها.
    [Note: Les discussions sur les progrès en matière de recouvrement d'avoirs pourraient se fonder sur une évaluation quantitative des avoirs recouvrés et des mesures de recouvrement prises.] UN [ملاحظة: يمكن للمناقشات المتعلقة بالتقدُّم المحرز في استرداد الموجودات أن تستند إلى تقدير كمي للموجودات المستعادة والإجراءات المتخذة بشأن استرداد الموجودات.]
    87. À sa sixième réunion, le Groupe a décidé que les discussions sur les progrès réalisés en matière de recouvrement d'avoirs pourraient se fonder sur une évaluation quantitative des avoirs recouvrés et des mesures de recouvrement prises. UN 87- قرر المكتب في اجتماعه السادس أنه يمكن للمناقشات المتعلقة بالتقدُّم المحرز في استرداد الموجودات أن تستند إلى تقدير كمي للموجودات المستعادة والإجراءات المتخذة بشأن استرداد الموجودات.
    84. Un atelier régional a été organisé à Téhéran les 10 et 11 octobre 2012 par le Programme régional pour l'Afghanistan et les pays voisins de l'ONUDC, en partenariat avec l'Organisation de coopération économique, sur le thème de la coopération internationale en matière de recouvrement d'avoirs dans les pays d'Asie occidentale et centrale. UN 84- ونظم البرنامج الإقليمي للمكتب من أجل أفغانستان والبلدان المجاورة، بالتشارك مع منظمة التعاون الاقتصادي، حلقة عمل إقليمية تناولت التعاون الدولي في استرداد الموجودات لصالح بلدان غرب ووسط آسيا؛ وقد عقدت تلك الحلقة في طهران يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Lien avec les unités spécialisées dans la lutte contre la corruption des organismes publics et représentation de l'institution auprès de l'Unité spécialisée pour le recouvrement d'avoirs. UN التواصل مع وحدات مكافحة الفساد المتخصصة القائمة في الهيئات العامة، وتمثيل المؤسسة في وحدات مكافحة الفساد المتخصصة في استرداد الموجودات.
    iii) Capacity Building in Asset Recovery: brochure établie par le Basel Institute on Governance, visant à expliquer ce que signifie le recouvrement des avoirs, et comment on doit renforcer les capacités pour lutter contre la corruption dans le monde contemporain; UN `3` " بناء القدرات في استرداد الموجودات " ، كُتيب من إعداد معهد بازل للحوكمة يسعى إلى تفسير معنى استرداد الموجودات ومدى الحاجة إلى بناء القدرات لمكافحة الفساد في عالم اليوم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus