"في اطار الباب" - Traduction Arabe en Français

    • au titre du chapitre
        
    • dans le chapitre
        
    • pour le chapitre
        
    • serait requis au chapitre
        
    En outre, le montant total des dépenses relatives aux projets exécutés au titre du chapitre 20 du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les montants correspondants des recettes figurent également dans les états financiers relatifs à la coopération technique; UN كما يظهر في البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني مجموع الانفاق على المشاريع المنفذة في اطار الباب ٢٠ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، جنبا الى جنب مع المبالغ المقابلة ﻹيرادات الاشتراكات؛
    Ces économies résulteront de réductions intéressant tous les chapitres du budget-programme, dont une réduction d'environ 900 000 à 1 million de dollars au titre du chapitre 14. UN وسوف تتحقق الوفورات عن طريق اجراء تخفيضات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، بما في ذلك اجراء تخفيضات في حدود تتراوح من ٠٠٠ ٠٠٩ دولار الى ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار في اطار الباب ٤١.
    Ces économies seront réalisées grâce à des réductions dans tous les chapitres du budget-programme, y compris des réductions de 200 000 à 300 000 dollars au titre du chapitre 13. UN وستحقق الوفور من خلال تخفيضات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، بما في ذلك تخفيضات تتراوح بين ٠٠٠ ٠٠٢ دولار و ٠٠٠ ٠٠٣ دولار في اطار الباب ٣١.
    Les activités relatives à la prévention de la criminalité et à la justice pénale, qui relevaient précédemment du chapitre 21, figureront désormais dans le chapitre 13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et seront toujours exécutées par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale dont le siège doit rester à Vienne. UN واﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كان يجري الاضطلاع بها سابقا في إطار الباب ٢١، ستظهر اﻵن في اطار الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وسيواصل الاضطلاع بها فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي سيظل موجودا في فيينا.
    Montants estimatifs révisés pour le chapitre 21 (Droits de l'homme) UN التقديرات المنقحة في اطار الباب ٢١، حقوق اﻹنسان
    L'on prévoit en outre qu'un montant de 397 600 dollars serait requis au chapitre 28 (Contributions du personnel), montant qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وبالاضافة الى ذلك يقدر أنه سيلزم مبلغ ٦٠٠ ٣٩٧ دولار في اطار الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( وهو مبلغ سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١ )الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    En outre, le montant total des d épenses relatives aux projets exécutés au titre du chapitre 12 du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les montants correspondants des recettes figurent également dans les états financiers relatifs à la coopération technique à titre d'information; UN كما يظهر في البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني مجموع الانفاق على المشاريع المنفذة في اطار الباب ١٢ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، جنبا الى جنب مع المبالغ المقابلة لﻹيرادات من المساهمات، وذلك بوصفها معلومات تكميلية.
    8. Dans ces circonstances, il n'est pas possible d'absorber les ressources supplémentaires requises pour l'exécution des activités résultant de la résolution dans le cadre des ressources existantes au titre du chapitre 13 ou de tout autre chapitre du budget ordinaire. UN ٨ - وفي هذه الظروف، لا يمكن استيعاب الموارد الجديدة اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها القرار من الموارد الموجودة حاليا في اطار الباب ٣١ أو أي باب آخر من الميزانية العادية.
    9. Dans ces circonstances, il n'est pas possible d'absorber les ressources supplémentaires requises pour l'exécution des activités résultant du projet de résolution dans le cadre des ressources existantes au titre du chapitre 13 ou de tout autre chapitre du budget ordinaire. UN V.96-84362 ٩ - وفي هذه الظروف، لا يمكن استيعاب الموارد الاضافية اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها مشروع القرار من الموارد الموجودة حاليا في اطار الباب ٣١ أو أي باب آخر من الميزانية العادية.
    9. Prie le Secrétaire général d'augmenter encore les ressources disponibles, dans la limite du montant de l'enveloppe budgétaire, pour les activités opérationnelles, et en particulier pour les services consultatifs interrégionaux du Centre pour la prévention internationale du crime au titre du chapitre 21 du budget ordinaire. UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الموارد المتاحة في الاطار الراهن للميزانية الاجمالية للأمم المتحدة من أجل الأنشطة التشغيلية وخاصة الخدمات الاستشارية الأقاليمية التي يقدمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، في اطار الباب 21 من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    En conséquence, si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution A/C.2/55/L.34, les dépenses relatives aux services de conférence pour les réunions de la Conférence des Parties seront prises en charge au titre du chapitre 2 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ونتيجة لذلك، اذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.34، فسوف تغطى تكاليف خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بدورات مؤتمر الأطراف في اطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    En outre, un montant de 397 600 dollars serait requis au titre du chapitre 28 (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وعلاوة على ذلك، سيطلب مبلغ ٦٠٠ ٣٩٧ دولار في اطار الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وهو مبلغ سيقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    En outre, un montant de 397 600 dollars serait requis au titre du chapitre 28 (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وعلاوة على ذلك، سيطلب مبلغ ٦٠٠ ٣٩٧ دولار في اطار الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو مبلغ سيقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    14. Dans ces conditions, il n'est pas possible à ce stade de couvrir les dépenses supplémentaires que nécessiterait l'exécution des activités visées par les deux résolutions à l'aide de ressources disponibles au titre du chapitre 14 ou d'un autre chapitre du budget ordinaire. UN ٤١ - وفي ظل هذه الظروف، ليس بالامكان في هذه المرحلة، استيعاب الموارد الاضافية المطلوبة لتنفيذ اﻷنشطة التي يستلزمها القراران من الموارد المتاحة حاليا في اطار الباب ٤١ أو أي باب آخر في الميزانية البرنامجية.
    3. Sur la base des hypothèses formulées aux paragraphes 4 à 19 de l'état, le Secrétaire général estime que l'adoption du projet de résolution entraînerait une dépense additionnelle de 2 577 000 dollars au titre du chapitre 2 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN ٣ - واستنادا الى الافتراضات الواردة في الفقرات ٤ الى ١٩ من البيان، تفيد تقديرات اﻷمين العام بأنه سيلزم اعتماد اضافي قدره ٠٠٠ ٥٧٧ ٢ دولار في اطار الباب ٢ )عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Étaient également prévus dans le projet de budget-programme, au titre du chapitre 13 (Lutte contre la criminalité) [A/48/6 (chap. 13)], le maintien de trois postes d'administrateur qui avaient été temporairement transférés au Service en 1992 afin de renforcer la capacité institutionnelle du programme, ainsi que des crédits pour la préparation du neuvième Congrès. UN كما نصت الميزانية البرنامجية المقترحة، في اطار الباب ٣١ )مكافحة الجريمة( (A/48/6) (Section 13) على استبقاء ثلاث وظائف من الفئة الفنية، كان قد أعيد توزيعها بنقلها مؤقتا الى الفرع في عام ٢٩٩١، بقصد تدعيم قدرة البرنامج المؤسسية، وكذلك نصت الميزانية على توفير اﻷموال اللازمة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع.
    Les activités relatives à la prévention de la criminalité et à la justice pénale, qui relevaient précédemment du chapitre 21, figureront désormais dans le chapitre 13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et seront toujours exécutées par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale dont le siège doit rester à Vienne. UN واﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كان يجري الاضطلاع بها سابقا في إطار الباب ٢١، ستظهر اﻵن في اطار الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وسيواصل الاضطلاع بها فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي سيظل موجودا في فيينا.
    dans le chapitre 20 (Programme ordinaire de coopération technique) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 [A/48/6 (chap. 20)], il était prévu un deuxième poste de conseiller interrégional et des ressources accrues pour les activités de coopération technique. UN وذكر أنه يتبين، في اطار الباب ٠٢ )برنامج التعاون التقني العادي( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١، رصدت المخصصات اللازمة لاستحداث وظيفة ثانية من أجل تعيين مستشار أقاليمي، وكذلك لزيادة الموارد من أجل الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    Montants estimatifs révisés pour le chapitre 31 (Bureau des services de contrôle interne) UN التقديرات المنقحة في اطار الباب ٣١، مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Montants estimatifs révisés pour le chapitre 4 (Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les terri-toires palestiniens occupés) UN التقديرات المنقحة في اطار الباب ٤، مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة
    L'on prévoit en outre qu'un montant de 397 600 dollars serait requis au chapitre 28 (Contributions du personnel), montant qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وبالاضافة الى ذلك يقدر أنه سيلزم مبلغ ٦٠٠ ٣٩٧ دولار في اطار الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( وهو مبلغ سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus