Sur proposition du Premier Ministre, le Parlement élit les membres du Gouvernement au scrutin secret. | UN | وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري. |
Les membres du Folketinget − le Parlement danois − sont élus au scrutin secret de manière générale, des élections directes se tenant au minimum tous les quatre ans. | UN | وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل. |
Chaque candidat serait élu directement et individuellement et devrait obtenir 96 voix au moins au scrutin secret. | UN | ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري. |
Le contrôleur de l'État est élu par la Knesset au scrutin secret pour cinq ans. | UN | وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات. |
Il est élu par les citoyens de la Lituanie pour un mandat de cinq ans au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. | UN | ويُنتخب الرئيس بمعرفة مواطني ليتوانيا لفترة خمس سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري. |
35. Le Contrôleur financier de l'Etat est élu par la Knesset au scrutin secret pour un mandat de cinq ans. | UN | ٥٣- وينتخب المراقب المالي للدولة من قبل الكنيست في اقتراع سري لمدة قوامها خمس سنوات. |
70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
À sa 28e séance, le 28 septembre 1992, le Comité, conformément à l'article 14 de son règlement intérieur provisoire, a approuvé la nomination de M. Gomes da Costa par un vote au scrutin secret. | UN | وفي الجلسة ٢٨ المعقودة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أقرت اللجنة، عملا بالمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت، تعيين السيد غومس دا كوستا في اقتراع سري. |
Cette loi dispose que les députés aux organes représentatifs des administrations locales et les titulaires de fonctions électives de l'administration locale sont élus par les citoyens de la Fédération de Russie qui ont leur résidence permanente sur le territoire de la circonscription électorale considérée, par suffrage universel, égal et direct, au scrutin secret. | UN | وبموجب القانون، ينتخب مواطنو الاتحاد الروسي المقيمون إقامة دائمة في الدائرة المعنية النواب في الهيئات النيابية للحكم الذاتي المحلي والمسؤولين الذين يشغلون مناصب انتخابية في الحكــم الذاتــي المحلي، وذلك في اقتراع سري عام متكافئ ومباشر. |
Ce dernier est élu par le Parlement (au scrutin secret) pour un mandat de cinq ans, renouvelable une seule fois. | UN | وينتخب البرلمان (في اقتراع سري) الحاكم العام لمدة خمس سنوات. |
Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 70 - ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
Le Conseil des droits de l'homme élira les membres [de l'Organe, du Groupe] d'experts des droits de l'homme en se fondant sur la liste de candidats dont les noms ont été présentés par le comité d'examen des candidatures, au scrutin secret. | UN | ينتخب مجلس حقوق الإنسان أعضاء [هيئة خبراء حقوق الإنسان، فريق خبراء حقوق الإنسان] من قائمة المرشحين الذين تقدم لجنة الفرز أسماءهم في اقتراع سري. |
Le Président est élu pour sept ans au scrutin secret à la majorité des deux tiers du nombre total des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie. | UN | وتنتخب الجمعية التركية الوطنية الكبرى أولئك الذين يبلغون على الأقل أربعين سنة من العمر أو النواب الذين تلقوا تعليماً عالياً أو المواطنين الأتراك المؤهلين للترشيح لمنصب نائب وذلك في اقتراع سري بأغلبية ثلثي مجموع عدد أعضاء البرلمان. |
53. Le Président de la République est élu, par le peuple, au suffrage direct et au scrutin secret, pour une durée de quatre ans; la majorité absolue des votants est requise. | UN | ٣٥- ويشغل منصب رئيس الجمهورية بالانتخاب الشعبي المباشر لمدة أربع سنوات. ويتأكد الانتخاب بنصف عدد اﻷصوات التي أدلى بها المواطنون زائد واحد )اﻷغلبية المطلقة( في اقتراع سري مباشر يوم الانتخابات. |
1. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil des droits de l'homme doit élire son Comité consultatif, composé de 18 experts siégeant à titre individuel et nommés par les États Membres de l'ONU à l'issue de consultations avec des institutions nationales des droits de l'homme et les organisations de la société civile, au scrutin secret, sur la liste des candidats dont les noms auront été proposés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 1- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، تتألف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان من 18 خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية وترشيحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعد التشاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، وينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil des droits de l'homme doit élire son Comité consultatif, composé de 18 experts siégeant à titre individuel et nommés par les États Membres de l'ONU à l'issue de consultations avec des institutions nationales des droits de l'homme et les organisations de la société civile, au scrutin secret, sur la liste des candidats dont les noms auront été proposés conformément aux conditions arrêtées. | UN | 1- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، تتألف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان من 18 خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعد التشاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، وينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها. |
Elle comprend des représentants du peuple : les 141 membres de la Seimas sont élus pour un mandat de quatre ans au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. | UN | ويتألف من ممثلي الشعب، وهم ١٤١ عضوا في السيماز ينتخبون لفترة أربع سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري. |
Les membres de ces conseils sont élus pour trois ans par les résidents de l'unité administrative au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. | UN | ويُنتخب أعضاء مجالس الحكم المحلي لفترة ثلاث سنوات بواسطة المقيمين في الوحدة اﻹدارية من مواطني ليتوانيا، على أساس التصويت المباشر العام والمتساوي في اقتراع سري. |
À la même séance, Richard Ballhorn (Canada) et Lars-Göran (Suède) ont été élus vice-présidents par scrutin secret. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، انتخب ريتشارد بولهورن (كندا) ولارس - غوران (السويد) نائبين للرئيس في اقتراع سري. |