"في الآتي" - Traduction Arabe en Français

    • sont les suivants
        
    • sont les suivantes
        
    • ciaprès
        
    • exposées ci-après
        
    • de chronogramme qui se présente comme suit
        
    Les pouvoirs du Conseil de la presse sont énoncés à l'article 9 de la loi et sont les suivants: UN سلطات مجلس الصحافة في قانون 2004 نصت عليها المادة 9 من القانون وتتمثل هذه السلطات في الآتي:
    Ces trois scénarios budgétaires sont les suivants : UN وتتمثل تفاصيل سيناريوهات الميزانية الثلاثة في الآتي:
    270. Les principaux objectifs du programme national sont les suivants: UN 270- وتتلخص الأهداف الرئيسة للبرنامج الوطني في الآتي:
    514. Les principales raisons du travail des enfants au Bahreïn sont les suivantes : UN من الأسباب الرئيسية لعمالة الأطفال في البحرين تتمثل في الآتي:
    Les principales mesures législatives ayant été adoptées dans ce domaine sont les suivantes: UN أما التدابير الأساسية التشريعية فتتمثل في الآتي.
    Les buts et objectifs définis dans ce projet sont présentés ciaprès. UN نتناول في هذا التقرير غايات وأهداف استراتيجية تحديث وتطوير القضاء، كما وردت في المشروع في الآتي:
    Diverses difficultés, exposées ci-après, entravent la mise en œuvre du Pacte: UN 20- توجد العديد من الصعوبات التي تعيق تنفيذ العهد ونوجزها في الآتي:
    4. Le Comité international de suivi s'est doté d'un plan d'action qui reprend l'essentiel des grandes clauses des Accords de Bangui en sorte de chronogramme qui se présente comme suit : UN ٤ - وقد وضعت اللجنة الدولية للمتابعة خطة عمل لنفسها تتضمن لُب البنود اﻷساسية لاتفاقات بانغي وتعد برنامجا يتمثل في اﻵتي:
    Les principaux types d'activités de coopération technique menées par le secrétariat sont les suivants: UN وتتلخص الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في الآتي:
    Les six objectifs spécifiques de la stratégie proposée sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الستة المحددة للاستراتيجية المقترحة في الآتي:
    Les mécanismes de plainte administratifs compétents pour recevoir les plaintes des citoyens sont les suivants: UN 278- تتمثل آليات التظلم الإدارية التي تقوم بدور فعال في تلقي شكايات المواطنين في الآتي:
    37. Les incitations et avantages offerts par les forces armées pour encourager l'engagement volontaire sont les suivants: UN 37- وتتمثل المزايا والحوافز التي تمنحها القوات المسلحة لتشجيع المتطوعين على الانضمام في الآتي:
    Les points faibles des politiques de santé sont les suivants: UN 131- تتمثل نقاط الضعف في السياسات الصحية في الآتي:
    Les points faibles dans ce domaine sont les suivants: UN 150- تتمثل أوجه القصور فيما يتعلق بتلك الخدمات في الآتي:
    Les objectifs intermédiaires sont les suivants: UN وتتلخص الأهداف المرحلية في الآتي:
    Il convient de mentionner que les principales caractéristiques du projet de loi de coopération judiciaire internationale dans le domaine pénal sont les suivantes : UN وجدير بالذكر أن أهم ملامح مشروع قانون التعاون القضائي الدولي في المجال الجنائي تتمثل في الآتي:
    Les activités du Service de suivi menées dans le centre de redressement pour mineurs sont les suivantes: UN 132- تتمثل نشاطات قسم الرعاية اللاحقة في دار إصلاح الأحداث في الآتي:
    Les mesures visant à améliorer la situation éducative au Yémen sont les suivantes: UN 139- تتمثل السياسات والبرامج الهادفة لتحسين الوضع التعليمي باليمن في الآتي:
    12. Les autorités publiques compétentes dans les domaines régis par la Convention sont les suivantes : UN 12- أما الجهات العامة المختصة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، فيمكن حصرها في الآتي:
    Son action repose sur les valeurs et mécanismes ciaprès: UN تعتمد الوحدة على قيم وآليات في عملها تتمثل في الآتي:
    6. Les textes législatifs du Royaume, qui sont issus de la charia, interdisent toutes les formes de torture comme on peut le voir ciaprès: UN 6- تحظر أنظمة المملكة المستمدة من الشريعة الإسلامية التعذيب بأنواعه المختلفة. كما في الآتي:
    166. Diverses difficultés, exposées ci-après, entravent la mise en œuvre de la Convention: UN ١٦٦- توجد العديد من الصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية ونوجزها في الآتي:
    7. Le Comité international de suivi s'est doté d'un plan d'action qui reprend l'essentiel des grandes clauses des Accords de Bangui en une sorte de chronogramme qui se présente comme suit : UN ٧ - وقد وضعت اللجنة الدولية للمتابعة خطة عمل لنفسها تتضمن لب البنود اﻷساسية لاتفاقات بانغي، وتُعد برنامجا زمنيا يتمثل في اﻵتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus