"في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ" - Traduction Arabe en Français

    • dans les territoires palestiniens occupés depuis
        
    • dans les territoires occupés par Israël depuis
        
    • territoires palestiniens occupés par Israël depuis
        
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. Richard Falk, indique dans son rapport : UN ويذكر السيد ريتشارد فولك، المقرر الخاص لحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 في تقريره ما يلي:
    Ils ont tenu des consultations avec l'Observateur permanent de la Palestine, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 et un représentant du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وعقدت اللجنة مشاورات مع المراقب الدائم عن فلسطين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، وممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Ces renseignements sont confirmés dans le récent rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, qui complète le rapport du Comité spécial. UN وقد تأكدت تلك الروايات في التقرير الأخير الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ سنة 1967، وهذا التقرير الذي يستكمل تقرير اللجنة الخاصة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967
    9. Salue l'adoption des Lignes directrices de l'Union européenne relatives à l'éligibilité des entités israéliennes établies dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 et des activités qu'elles y déploient aux subventions, prix et instruments financiers financés par l'UE à partir de 2014; UN 9- يرحب باعتماد الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمدى أهلية الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/ يونيه 1967، للاستفادة من المنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2014؛
    Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967 UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967
    Dans un autre rapport, M. John Dugard, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, rappelle que la communauté internationale a proclamé le droit du peuple palestinien à l'autodétermination et la nécessité de créer un État palestinien vivant côte à côte avec Israël dans la paix et la sécurité. UN وفي تقرير آخر، يشير السيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، إلى أن المجتمع الدولي قد أعلن اعترافه بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وضرورة إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل.
    Au paragraphe 6 de la résolution S-1/1, le Conseil a décidé de dépêcher une mission d'enquête urgente, dirigée par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967. UN 24 - بموجب الفقرة 6 من القرار دإ-1/1، قرر المجلس إرسال بعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة لتقصي الحقائق على نحو عاجل يترأسها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport soumis par John Dugard, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, en application des résolutions 1993/2 A et 2005/7 de la Commission. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المقدم من جون دوغارد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، وذلك عملا بقراري اللجنة 1993/2 ألف و 2005/7.
    Le Comité spécial prie instamment l'Assemblée générale de faire tenir le présent rapport au Secrétaire général afin qu'il le transmette à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, de sorte que le Conseil des droits de l'homme puisse en être saisi en même temps que des rapports pertinents du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967. UN 51 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على إحالة هذا التقرير إلى الأمين العام ليحيله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، لكي يكون متاحاً لينظر فيه مجلس حقوق الإنسان بالاقتران مع التقارير ذات الصلة للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (résolutions 1993/2 A et 2005/7 de la Commission), A/60/271. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (قرارا اللجنة 1993/2 ألف و 2005/7 )، A/60/271.
    M. Dugard (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967), présentant son rapport (A/60/271), dit qu'il convient de féliciter le Gouvernement israélien de sa décision de se retirer de Gaza. UN 20- السيد دوغارد (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967): قدم تقريره (A/60/271) وقال إنه يجب تهنئة الحكومة الإسرائيلية على قرارها الانسحاب من غزة.
    M. Israeli (Israël) dit que le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 est partial et que son rapport, comme celui de son prédécesseur, se distingue par de graves omissions et erreurs ainsi que des déformations de fait et de droit. UN 27- السيد إسرائيلي (إسرائيل): قال إن ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 أحادية الجانب، وإن تقريره، كالتقارير السابقة له، يتميز بأخطاء خطيرة في التَّرك والفِعل، وفيه تشويهات للحقيقة والقانون.
    Dans son rapport, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (A/60/271) a noté, lui aussi, que la construction du mur et les restrictions de la liberté de circulation des Palestiniens constituaient des violations flagrantes des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN 19 - وقد أشار المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (A/60/271) أيضا في تقريره إلى أن بناء الجدار وتقييد حرية حركة الفلسطينيين انتهاك فاضح لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    M. Dugard (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967) déclare qu'il est difficile de concilier le rôle des Nations Unies au sein du Quartet et les engagements internationaux de cette organisation. UN 38 - السيد دوغارد (المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967): قال إنه من الصعب التوفيق بين دور الأمم المتحدة في اللجنة الرباعية والتزاماتها الدولية.
    En fait, le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (A/61/470) a constaté que la Cour internationale de Justice, le Conseil de sécurité et même la Haute Cour d'Israël ellemême avaient confirmé que le territoire palestinien occupé l'était toujours. UN وأضاف أن تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (A/61/470) خلص إلى أن محكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل والمحكمة العليا في إسرائيل نفسها أكدت أن الأرض الفلسطينية المحتلة ما زالت محتلة.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 a toutefois relevé que le nombre de postes de contrôle a, par la suite, augmenté, passant de 376 en août 2005 à plus de 500 en août 2006. UN غير أن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 أشار إلى أن عدد نقاط التفتيش ارتفع من 376 نقطة في آب/أغسطس 2005 إلى أكثر من 500 نقطة في آب/أغسطس 2006().
    9. Salue l'adoption des Lignes directrices de l'Union européenne relatives à l'éligibilité des entités israéliennes établies dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 et des activités qu'elles y déploient aux subventions, prix et instruments financiers financés par l'UE à partir de 2014; UN 9- يرحب باعتماد الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمدى أهلية الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/ يونيه 1967، للاستفادة من المنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2014؛
    Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967 UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus