La communauté internationale doit faciliter des négociations constructives en vue d'aboutir à un compromis raisonnable et garantir ainsi une paix juste et durable en Terre sainte. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تيسير إجراء مفاوضات هادفة بغية التوصل إلى حل توفيقي معقول لضمان تحقيق سلام عادل ودائم في الأراضي المقدسة. |
2008 : Organisation du projet commun international relatif à la jeunesse < < Galilée > > dont l'objectif principal est de généraliser l'activité éducative de l'organisation et sa mission historique en Terre sainte auprès des jeunes. | UN | والهدف الرئيسي للمشروع نشر النشاط التعليمي للجمعية ومهمتها التاريخية في الأراضي المقدسة بين الشباب. |
La paix n'est pas seulement l'absence de guerre, c'est une disposition envers la justice et l'équité, et la justice en Terre sainte continue à se dérober. | UN | فالسلام لا يعني مجرد انعدام الحرب، بل إنه استعداد لتحقيق العدل والإنصاف، غير أن العدل في الأراضي المقدسة لا يزال بعيدا. |
Nous espérons que la rencontre d'Annapolis marquera le début de la fin de la tragédie palestinienne et l'avènement de la paix en Terre sainte. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية النهاية لمآساة فلسطين وأن يكون فجر سلام في الأراضي المقدسة. |
Il ya des agriculteurs dans la Terre sainte. | Open Subtitles | هناك البذاره في الأراضي المقدسة. |
Le christianisme également est arrivé sur nos côtes peu de temps après sa naissance en Terre sainte. | UN | أما المسيحية فقد جاءت إلى شواطئنا بعد فترة قصيرة من ميلادها في الأراضي المقدسة. |
- C'est un chevalier du temple en Terre sainte. | Open Subtitles | أنه فارس وحامي الكنيسة وهو في الأراضي المقدسة |
Malheureusement, aucune des parties n'est désireuse de s'engager dans un dialogue de fond pour trouver une solution qui ramènerait la paix et la stabilité en Terre sainte. | UN | غير أن من دواعي الأسف أنه ما من أحد من الجانبين على استعداد للاشتراك في الحوار الموضوعي من أجل حلّ الصراع الذي من شأنه أن يؤدي إلى إحلال السلام والاستقرار في الأراضي المقدسة. |
Chaque membre de l'Assemblée générale a un intérêt dans la paix en Terre sainte, sur la base des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et du plan de paix du Prince héritier Abdallah. | UN | لكل عضو من أعضاء الجمعية العامة مصلحة في السلام في الأراضي المقدسة على أساس قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن وخطة السلام التي قدمها ولي العهد الأمير عبد الله. |
L'année prochaine en Terre sainte... | Open Subtitles | العام المقبل في الأراضي المقدسة |
Toutefois, en Terre sainte et ailleurs comme au Jammu-et-Cachemire, on s'est servi de la campagne contre le terrorisme pour essayer de justifier de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire ainsi que la poursuite de l'occupation étrangère illégale des territoires. | UN | بيد أن الحملة على الإرهاب استغلت في الأراضي المقدسة وفي بعض الأماكن الأخرى مثل جامو وكشمير كذريعة لتبرير ارتكاب الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولمواصلة الاحتلال الأجنبي غير القانوني لتلك الأراضي. |
Un homme qui, en France, n'a pas de maison... est maître d'une ville en Terre sainte. | Open Subtitles | ..."رجل لا يمتلك منزلا في "فرنسـا يحكم مدينة في الأراضي المقدسة |
Un homme qui, en France, n'a pas de maison... est maître d'une ville en Terre sainte. | Open Subtitles | ..."رجل لا يمتلك منزلا في "فرنسـا يحكم مدينة في الأراضي المقدسة |
La communauté internationale devrait user de son influence et de ses ressources économiques pour favoriser le processus de paix en promouvant l'engagement des parties dans un dialogue de fond menant à de véritables négociations dans le but ultime d'instaurer la stabilité et la paix en Terre sainte. | UN | 64 - وحث المجتمع الدولي على استخدام نفوذه وموارده الاقتصادية لتيسير عملية السلام من خلال تشجيع انخراط الأطراف في حوار موضوعي ينتهي إلى الدخول في مفاوضات مجدية يكون هدفها النهائي إحلال الاستقرار والسلام في الأراضي المقدسة. |
M. Linati-Bosch (Ordre militaire souverain de Malte) (parle en anglais) : L'Ordre militaire souverain de Malte qui a été fondé à Jérusalem au XIe siècle, s'est toujours intéressé de près aux événements passés et présents en Terre sainte. | UN | السيد ليناتي - بوش (جمعية فرسان مالطة العسكرية) (تكلم بالانكليزية): إن جمعية فرسان مالطة العسكرية، التي تأسست في القدس في القرن الحادي عشر، تتصل اتصالا وثيقا بجميع الأحداث السابقة والراهنة في الأراضي المقدسة. |