"في الأرجنتين في عام" - Traduction Arabe en Français

    • en Argentine en
        
    Ce PASR a été approuvé par les autorités compétentes de la sous-région lors d'une réunion organisée en Argentine en 2001. UN وقد أقر برنامج العمل دون الإقليمي هذا من قبل السلطات المعنية في المنطقة دون الإقليمية في اجتماع عقد في الأرجنتين في عام 2001.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement uruguayen le cas d'un enfant de 20 jours né d'une réfugiée uruguayenne, qui aurait disparu en Argentine en 1976. UN ولكنه أحال إلى حكومة أوروغواي، وفقاً لأساليب عمله، حالة اختفاء قيل إنها وقعت في الأرجنتين في عام 1976 وهي تخص طفلاً عمره 20 يوماً مولوداً للاجئة من الأوروغواي.
    Le portail a été créé suite aux recommandations de deux Conférences internationales des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau, organisées en coopération avec le Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau et tenues en Arabie saoudite et en Argentine en 2008 et 2011 respectivement. UN وأنشئت هذه البوّابة متابعةً لتوصيات اثنين من مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه، نُظِّما بالتعاون مع جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه وعُقد أولهما في المملكة العربية السعودية في عام 2008 والثاني في الأرجنتين في عام 2011.
    Les lignes directrices ont été présentées à la Fédération des cités, municipalités et associations d'autorités locales latino-américaines et à d'autres partenaires intéressés, y compris à une réunion d'experts pendant une conférence de la Fédération en Argentine en 2009. UN وقُدِّمَت المبادئ التوجيهية إلى اتحاد مدن أمريكا اللاتينية وبلدياتها وروابط حكوماتها المحلية وغيرها من الشركاء المهتمين، وشمل ذلك اجتماع للخبراء عقد أثناء مؤتمر لاتحاد المدن عقد في الأرجنتين في عام 2009.
    Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé au profit des pays d'Amérique latine, qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العمومية التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Mme Enriqueta Estela Barnes de Carlotto (Argentine) est la Présidente de l'Association des Grands-mères de la place de Mai, créée en 1977 par suite de la disparition forcée ou involontaire de centaines d'enfants après le coup d'État militaire en Argentine en 1976. UN السيدة انريكيتا إستيلا بارنس دي كارلوتو (الأرجنتين) وهي رئيسة رابطة بلازا دي مايو غراندمزرس، التي أنشئت في عام 1977 استجابة لحالات الاختفاء القسري أو التطوعي لمئات من الأطفال في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في الأرجنتين في عام 1976.
    En particulier, ils ont déjà organisé deux ateliers de travail sur les sciences planétaires en Amérique du Sud (à La Plata, en Argentine, en 1999 et à Montevideo en 2000) qui ont chacun réuni plus de 25 participants. UN وعلى وجه التحديد، عقدت الأفرقة حلقتي عمل حول العلوم الكوكبية في أمريكا الجنوبية (في لا بلاتا في الأرجنتين في عام 1999، وفي مونتفيديو في عام 2000)، اشترك في كل منهما ما يزيد على 25 شخصا.
    2. La Conférence des Parties à la Convention a tout d'abord examiné l'application de l'article 8 j) à sa troisième réunion tenue en Argentine en 1996. UN 2- وقد ناقش مؤتمر الأطراف في الاتفاقية للمرة الأولى تنفيذ المادة 8 (ي) أثناء جلسته الثالثة التي عُقدت في الأرجنتين في عام 1996.
    326. Pendant la période considérée, conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé au Gouvernement uruguayen une copie d'une communication sur le cas d'un enfant qui aurait disparu en Argentine en 1976 (voir aussi la section relative à l'Argentine). UN 326- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة أوروغواي، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من دعوى بشأن حالة تتعلق بطفل أفيد بأنه اختفى في الأرجنتين في عام 1976 (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالأرجنتين).
    Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé au profit des pays d'Amérique latine (A/AC.105/860), qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية (A/AC.105/860)، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة.
    14) Le Comité note avec préoccupation la manière dont les autorités judiciaires compétentes ont traité une demande d'extradition concernant un officier argentin arrêté sur le territoire italien en 2001 en vertu d'un mandat d'arrêt international délivré par la France pour enlèvement et torture d'un ressortissant français en Argentine en 1976 (art. 7 et 9). UN (14) تلاحظ اللجنة مع القلق الطريقة التي تعاملت بها السلطات القضائية المختصة مع طلب تسليم يتعلق بضابط عسكري أرجنتيني أُلقي القبض عليه في الأراضي الإيطالية في عام 2001 بموجب أمر قبض دولي صادر من فرنسا لقيامه باختطاف وتعذيب مواطن فرنسي في الأرجنتين في عام 1976. (المادتان 7 و9)
    14) Le Comité note avec préoccupation la manière dont les autorités judiciaires compétentes ont traité une demande d'extradition concernant un officier argentin arrêté sur le territoire italien en 2001 en vertu d'un mandat d'arrêt international délivré par la France pour enlèvement et torture d'un ressortissant français en Argentine en 1976 (art. 7 et 9). UN (14) تلاحظ اللجنة مع القلق الطريقة التي تعاملت بها السلطات القضائية المختصة مع طلب تسليم يتعلق بضابط عسكري أرجنتيني أُلقي القبض عليه في الأراضي الإيطالية في عام 2001 بموجب أمر قبض دولي صادر من فرنسا لقيامه باختطاف وتعذيب مواطن فرنسي في الأرجنتين في عام 1976. (المادتان 7 و9)
    Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé, qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح البلدان في أمريكا اللاتينية، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    51. Le Groupe spécial sur la santé utilisant les techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes, mis en place lors de l'Atelier sur la télésanté tenu en Argentine en 2005 (voir par. 15 ci-dessus) compte à présent plus d'une trentaine d'experts participants dans la région. UN 51- أنشئت فرقة العمل المعنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في حلقة العمل التي عقدت في الأرجنتين في عام 2005 بشأن الرعاية الصحية عن بُعد (انظر الفقرة 15 أعلاه)، ولديها الآن 30 خبيراً مشاركا في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus