"في الأردن والجمهورية العربية السورية" - Traduction Arabe en Français

    • en Jordanie et en République arabe syrienne
        
    • à la République arabe syrienne
        
    • la Jordanie et la République arabe syrienne
        
    Il a aussi octroyé 3 528 autres prêts en Jordanie et en République arabe syrienne. UN وقدمت أنشطة الإقراض في الأردن والجمهورية العربية السورية 528 3 قرضا آخر.
    Le lancement en Jordanie et en République arabe syrienne de son service de microfinancement se présentant sous forme de prêt au logement a dû être reporté à cause des contraintes budgétaires; UN وجرى إرجاء توسيع نطاق الائتمان البالغ الصغر المقدم للإسكان في الأردن والجمهورية العربية السورية بسبب قيود التمويل؛
    Il sera également offert en Jordanie et en République arabe syrienne en 2005. UN وسوف تُقدم هذه القروض أيضا في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2005.
    Résolu à renverser ou à mitiger cette tendance, le programme a entrepris d'étendre rapidement son réseau de bureaux en Jordanie et en République arabe syrienne. UN وسعيا منه لعكس الاتجاه الحالي أو التخفيف من حدّته، اضطلع البرنامج بعملية توسيع سريعة لشبكة المكاتب الفرعية في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Outre son expansion en Cisjordanie, le programme a continué de se développer en Jordanie et en République arabe syrienne. UN 85 - وإضافة للتوسع في الضفة الغربية، واصل البرنامج نموه في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Par ailleurs, au Liban, en Jordanie et en République arabe syrienne, 1 909 familles se sont vu accorder des prêts avec garantie mutuelle ou des prêts au consommateur au titre du programme. UN وعلاوة على ذلك، انتفعت أسر يبلغ مجموعها 909 1 بما يقدمه البرنامج من إقراض جماعي وقروض استهلاكية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Introduction des prêts au logement dans la bande de Gaza en 2006, puis en Jordanie et en République arabe syrienne en 2007. UN كما أن قروض الإسكان ستكون قد أُدخلت إلى الضفة الغربية في عام 2006 وبعدها في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2007.
    1.176 Renforcement des capacités et développement des ressources humaines en Jordanie et en République arabe syrienne grâce à l'élargissement du programme de formation sur le tas déjà en place en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN 1-176 زيادة أنشطة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في الأردن والجمهورية العربية السورية من خلال التوسع في برنامج التدريب الداخلي الذي طور في الضفة الغربية وقطاع غزة في المجالين سالفي الذكر.
    En outre, l'Office a maintenu sa collaboration avec les bureaux de pays de l'UNICEF en Jordanie et en République arabe syrienne en vue de coordonner les activités de promotion de la santé, la formation du personnel et l'approvisionnement en fournitures et équipement médicaux. UN وإضافة إلى ذلك، استمر التعاون مع مكتبي اليونيسيف القطريين في الأردن والجمهورية العربية السورية لأغراض التنسيق بين أنشطة تعزيز الصحة، وتطوير مهارات الموظفين وتوفير المعدات واللوازم الطبية.
    Le taux de remboursement à Gaza est demeuré supérieur à 90 % et les deux bureaux situés en Jordanie et en République arabe syrienne couvrent à présent l'intégralité de leurs coûts grâce aux recettes provenant de leurs prêts. UN وظلت معدلات السداد في غزة تزيد على 90 في المائة، كما أن مكتبي الفرعين الموجودين في الأردن والجمهورية العربية السورية يغطيان الآن 100 في المائة من تكاليفهما من الإيرادات المتحققة مما يقدمانه من قروض.
    Le personnel travaillant en Jordanie et en République arabe syrienne a collaboré avec les autres organismes des Nations Unies en vue de faciliter l'évacuation des personnes cherchant à échapper au conflit ainsi que leur retour au Liban après la cessation des hostilités. UN وذكرت أن موظفي الوكالة في الأردن والجمهورية العربية السورية تعاونوا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في تيسير إجلاء الفارين من الصراع وعودتهم إلى لبنان بعد وقف أعمال القتال.
    Le Comité spécial s'est beaucoup félicité d'avoir pu rencontrer des représentants des autorités et autres entités en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne. UN 10 - وأعربت اللجنة الخاصة عن عظيم تقديرها لتمكينها من الاجتماع بممثلين عن السلطات وغيرها من الكيانات في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر.
    La légère augmentation des crédits octroyés en Cisjordanie et la progression enregistrée en Jordanie et en République arabe syrienne n'ont pas suffi à compenser le déclin sensible observé dans la bande de Gaza. UN ولئن حصل تحسن طفيف في الإقراض في الضفة الغربية وبعض النمو في الأردن والجمهورية العربية السورية فإن ذلك لم يكن من شأنه أن يعوض التراجع الكبير في قطاع غزة.
    Des ateliers de formation sur la négociation d'accords visant à éviter la double imposition ont eu lieu en Jordanie et en République arabe syrienne et ont permis de renforcer les capacités en matière technique et politique. UN وعُقدت حلقات عمل تدريبية بشأن المفاوضات المتعلقة باتفاقات تجنب الازدواج الضريبي في الأردن والجمهورية العربية السورية إسهاما في بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الفنية وبالسياسات العامة.
    Sa délégation appuie tous les efforts déployés pour améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens au Liban, en Jordanie et en République arabe syrienne et remercie les pays d'accueil de l'aide considérable qu'ils fournissent. UN وأعربت عن تأييد وفدها لجميع الجهود الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، وعن تقديره للمساعدات الكبيرة التي تقدمها البلدان المضيفة.
    b) L'Office a dirigé la mise en place d'épreuves de contrôle des connaissances des élèves de quatrième et huitième années en Jordanie et en République arabe syrienne. UN (ب) جربت الأونروا تطبيق اختبارات رصد للتحصيل العلمي لطلبة الصفين الرابع والثامن في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Au total, 4 396 réfugiés iraquiens de Palestine ont reçu une assistance alimentaire, une aide financière en espèces ou une combinaison de ces deux formes d'assistance en Jordanie et en République arabe syrienne. UN 73 - حصل ما مجموعه 396 4 لاجئاً فلسطينياً عراقياً على مساعدة إما غذائية أو نقدية أو كليهما في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Les stratégies en Jordanie et en République arabe syrienne se sont concentrées sur le plaidoyer afin de fournir un accès aux services publics, la décentralisation des services en prenant appui sur les structures communautaires, les activités de proximité et utilisant les nouvelles technologies telles que la messagerie textuelle pour partager l'information. UN وركزت الاستراتيجيات المتبعة في الأردن والجمهورية العربية السورية على أنشطة الدعوة لتعزيز الوصول إلى الخدمات العامة، وانتهاج اللامركزية في تقديم الخدمات عن طريق بناء هياكل مجتمعية، وخدمات التوعية، واستخدام التكنولوجيا الجديدة، كخدمة الرسائل القصيرة، لتبادل المعلومات.
    Le sous-programme n'a pas atteint ses objectifs en finançant 51 870 prêts malgré l'expansion de ses activités en Cisjordanie, en Jordanie et en République arabe syrienne. UN 786 - لم يتمكن البرنامج الفرعي من تحقيق أهدافه حيث قدّم 870 51 قرضا فقط على الرغم من تكثيف أنشطة التوعية في الأردن والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية.
    en Jordanie et en République arabe syrienne, les Palestiniens ont connu la stabilité dans leur vie quotidienne mais les pressions économiques mondiales, les prix des produits de base qui montent en flèche et le chômage toujours plus important sont à l'origine de la baisse de leur niveau de vie dans toute la région, notamment pour les enfants et les femmes palestiniens réfugiés. UN وفي الوقت الذي تمتع فيه الفلسطينيون في الأردن والجمهورية العربية السورية بالاستقرار في حياتهم اليومية، أدت الضغوط الاقتصادية العالمية والارتفاع الشديد في أسعار السلع الأولية وتزايد البطالة إلى انخفاض مستويات المعيشة في كل أنحاء المنطقة، بالنسبة للجميع ومنهم الأطفال والنساء من اللاجئين الفلسطينيين.
    Le second programme a étendu ses activités à la Jordanie et à la République arabe syrienne. UN وقد وسع البرنامج الثاني نطاق عملياته في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Relèvement de l'objectif de croissance du Programme et du taux prévu d'amortissement des coûts pour la Jordanie et la République arabe syrienne. UN وزيادة معدلات نمو البرنامج واسترداد التكلفة في الأردن والجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus