Ce montant a été totalement dépensé au cours des neuf premiers mois de 2009. | UN | وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009. |
Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. | UN | وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. | UN | فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Elle a atteint 994 dollars dans les neuf premiers mois de 2010. | UN | وبلغ متوسط قيمة القيراط 994 دولارا في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Le produit national brut a augmenté de 1,2 %, contre 3,8 % pour les neuf premiers mois de 2008. | UN | فقد زاد الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 1.2 في المائة مقارنة بـ 3.8 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008. |
D'après la police nationale, seulement 20 % des arrestations effectuées pendant les neuf premiers mois de 2005 l'ont été sur la base d'un mandat judiciaire, et les 80 % restants ont eu lieu en flagrant délit. | UN | فقد أشارت الشرطة إلى أن نسبة عمليات التوقيف التي تمت بأمر قضائي لـم تتجاوز 20 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، بينما تمت نسبة ال80 في المائة المتبقية في حالة التلبس. |
Les dépenses sont passées de 1 594 000 dollars au cours des neuf premiers mois de 2005 à 1 913 000 dollars pendant la même période de l'année 2006, soit une hausse de 20 %. | UN | وزادت المدفوعات من 594 1 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2005 إلى 913 1 مليون دولار في الأشهر المناظرة من عام 2006، أي بنسبة 20.0 في المائة. |
L'augmentation de notre produit intérieur brut reste l'une des plus élevées au monde et a atteint 18 % au cours des neuf premiers mois de 2008. | UN | ولا يزال معدل نمو ناتجنا المحلي الإجمالي من أعلى المعدلات في العالم، ووصل إلى 18 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008. |
Le volume total de brut a été estimé à 90,8 millions de barils par jour au cours des neuf premiers mois de 2012, contre 88,4 millions de barils par jour en 2011. | UN | وقُدّر حجم العرض من النفط الخام في الأشهر التسعة الأولى من عام 2012 بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، مقارنة بما مجموعه 88.4 مليون برميل في اليوم في عام 2011. |
L'étendue du problème apparaît clairement dans le rapport national. Il convient de noter cependant qu'au cours des neuf premiers mois de 2009, quelque 15 000 munitions non explosées ont été détruites. | UN | وحجم هذا المشكل موضح بجلاء في التقرير الوطني؛ غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه تم في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 تدمير ما يقارب 000 15 قطعة من المتفجرات غير المنفجرة. |
au cours des neuf premiers mois de 2009, le Gouvernement libérien a délivré 48 certificats du Processus de Kimberley autorisant l'exportation de 18 000 carats de diamants bruts d'une valeur de près de 7,4 millions de dollars des États-Unis. | UN | أصدرت حكومة ليبريا 48 شهادة في إطار عملية كمبرلي في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 للإذن بتصدير 000 18 قيراط من الماس الخام تبلغ قيمتها ما يقرب من 7.4 مليون دولار. |
au cours des neuf premiers mois de 2003, le nombre de touristes en provenance du Japon a chuté de 24 % (passant de 836 602 personnes à la même période l'année précédente à 634 829). | UN | وانخفض عدد القادمين من اليابان في الأشهر التسعة الأولى في عام 2003 بمعدل 24 في المائة ولم يزد على 829 643 قادما مقابل 602 836 قادم للفترة ذاتها من السنة السابقة. |
Ces touristes ont dépensé au total 321 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2002, soit 5,1 % de plus qu'à la même période en 2001. | UN | أما إجمالي الإنفاق السياحي في الأشهر التسعة الأولى من 2002، فقد بلغ 321 مليون دولار أي 5.1 في المائة أكثر من نفس الفترة من عام 2001. |
Le nombre total de permis de construire délivrés a augmenté de 44,7 %, laissant ainsi passer les recettes obtenues de 120,1 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2001 à 173,8 millions de dollars au cours de la même période en 2002. | UN | وتزايدت خطط الإنشاءات الموافق عليها بنسبة 44.7 في المائة، من 120.1 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001 إلى 173.8 مليون دولار خلال نقس الفترة من عام 2002. |
Au cours de ses entretiens avec des responsables de la police, la Rapporteuse spéciale a été informée de sept cas d'inceste signalés à la Direction de la sécurité nationale au cours des neuf premiers mois de 2010. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة أثناء اجتماعها بمسؤولي الشرطة عن أن مديرية الأمن الوطني سجلت سبع حالات في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Le Comité consultatif pour les droits de l'homme et le déplacement (CODHES) a enregistré 225 000 personnes déplacées au cours des neuf premiers mois de l'année et constaté une augmentation notable des déplacements à partir du mois de juillet. | UN | وسجلت مستشارية حقوق الإنسان والتشريد أن عدد المشردين قد بلغ 000 235 مشرد في الأشهر التسعة الأولى من هذا العام، وأنه قد حدثت زيادة ملحوظة منذ تموز/يوليه. |
Grâce à ce dynamisme, la valeur du secteur du bâtiment a atteint en 2006 10,8 % du PIB, pourcentage qui est passé à 10,1 % dans les neuf premiers mois de 2009. | UN | وبفضل هذا النشاط، بلغ إجمالي القيمة المضافة لفرع الإنشاءات في عام 2006 نسبة 10.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وانخفضت هذه النسبة إلى 10.1 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009. |
Il vient en tête dans la région en termes d'investissements directs étrangers par habitant; le taux de croissance du PIB était de 7,1 % pour les neuf premiers mois de l'année en cours et devrait continuer à croître. | UN | وهو البلد الرائد في الإقليم من حيث الاستثمار الأجنبي المباشر للفرد؛ وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 7.1 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من السنة الجارية، ومن المتوقع أن يستمر ذلك النمو. |
Les résultats enregistrés dans le cadre de l'opération Harvest pendant les neuf premiers mois de 2003 ont été considérablement meilleurs que ceux enregistrés pendant la même période en 2002. | UN | 11 - وطرأ بعض التحسن الملحوظ في نتائج عمليات الحصاد في الأشهر التسعة الأولى من عام 2003 مقارنة بالفترة نفسها من عام 2002. |
Les recettes de la compagnie se sont élevées à 18,3 millions de dollars pour les trois premiers trimestres de 2001. | UN | وبلغت إيرادات هيئة الهاتف 18.3 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Le taux d'inflation a légèrement augmenté au cours des trois premiers trimestres de 2002 mais reste à un niveau faible de 2,9 %. | UN | وازداد معدل التضخم زيادة طفيفة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، ولكنه بقي عند معدل متواضع هو 2.9 في المائة. |
Les exportations totales durant les neuf premiers mois ont néanmoins augmenté de 15 % en termes d'euros courants d'une année à l'autre tandis que le taux de croissance des importations s'est situé en dessous de 10 %. | UN | ومع ذلك، تواصل نمو مجموع الصادرات في الأشهر التسعة الأولى بنسبة 15 في المائة من سنة لأخرى بقيمة اليورو الحالية، في حين بلغ معدل نمو الواردات أقل من 10 في المائة. |
durant les trois premiers trimestres de 2002, le secteur des services financiers a encore enregistré une saine croissance. | UN | وسجلت صناعة الخدمات المالية نموا صحيا مرة أخرى في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002. |