"في الأطراف غير العاملة بموجب" - Traduction Arabe en Français

    • dans les Parties non visées à
        
    • par les Parties non visées au
        
    • produit dans les Parties non visées au
        
    • dans les Parties visées à
        
    Il a expliqué que les secteurs en difficulté dans les Parties visées à l'article 5 étaient les mêmes que dans les Parties non visées à l'article 5, par exemple le secteur des pépinières. UN وأوضح أن القطاعات التي تواجه صعوبة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مشابهة للقطاعات في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مثل قطاعات المشاتل على سبيل المثال.
    Aux Etats-Unis, on équipait à présent les bâtiments résidentiels de systèmes faisant appel au HFC et dans les Parties non visées à l'article 5, le remplacement des refroidisseurs progressait. UN ويتم إنشاء النظم المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الولايات المتحدة الأمريكية في النظم المنزلية وتتواصل عمليات إحلال المبردات في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    4. Le Comité des choix techniques pour les halons a constaté que la disponibilité en halons diminue, ce qui n'est pas surprenant sachant que les halons ne sont plus produits ni consommés dans les Parties non visées à l'article 5 depuis la fin de 1993 et dans les Parties visées à l'article 5 depuis la fin de 2009. UN وترى لجنة الخيارات التقنية للهالونات أن هناك أدلة على تناقص كميات الهالونات المتوفرة، وهو أمر لا ينبغي أن يثير الدهشة، نظراً إلى أن إنتاج واستهلاك الهالونات قد توقف في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في نهاية عام 1993، وفي البلدان العاملة بموجب المادة 5 في نهاية عام 2009.
    Production en 2006 de CFC par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées audit article (en tonnes PDO) UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بموجب ذلك (طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون)
    1er janvier 2010, suivi par un réexamen par les Parties de cette production maximale avant 2010 au plus tard, permettra de garantir que le bromure de méthyle soit produit dans les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en quantités suffisantes pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 54 - بتعديل الكمية القصوى من بروميد الميثيل المسموح بإنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية إلى 40 في المائة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، وباستعراض الأطراف لهذه الكمية في موعد أقصاه 2010، ستضمن الأطراف إنتاج بروميد الميثيل في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بكميات تكفي لسدّ تلك الاحتياجات في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Il a appelé l'attention sur la réduction de la consommation du bromure de méthyle dans les Parties non visées à l'article 5, dont 74 % avaient signalé qu'elles n'en consommaient plus, ainsi que le désir d'aligner l'offre sur la demande, qui étaient les motivations principales de la proposition. UN وأبرز انخفاض استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، والتي أبلغ 74 في المائة منها عن استهلاك مقداره صفر من الأطنان، وأعرب عن الرغبة في ربط العرض بالطلب بوصفها السند المنطقي الذي يقوم عليه المقترح.
    Il a annoncé que la consommation globale de bromure de méthyle avait considérablement baissé, ajoutant que 95 % de la réduction de bromure de méthyle pour des utilisations réglementées dans les Parties non visées à l'article 5 était due à l'élimination de cette substance pour le traitement des sols avant la plantation. UN وقال إن الافتراض الشامل يتمثل في أن بروميد الميثيل تناقص بشكل بالغ، مضيفا بأن 95 بالمائة من الانخفاض في استخدامات بروميد الميثيل الخاضعة للرقابة في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 تعزى إلى التخلص التدريجي من استخداماته في التربة لما قبل الغرس.
    Parties non visées à l'article 5 : Le méthyle chloroforme a été éliminé presque complètement dans les Parties non visées à l'article 5, à quelques rares dérogations près. UN 48 - الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: تم التخلص الكامل من كلوروفورم الميثيل تقريباً في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مع توفير كمية لإعفاء صغير.
    Parties non visées à l'article 5 : dans les Parties non visées à l'article 5, les HCFC ont été réduits bien plus vite que ne l'exigeait le Protocole de Montréal. UN 50 - الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: تم خفض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بمعدل أسرع بكثير من ذلك الذي يفرضه بروتوكول مونتريال.
    dans les Parties non visées à l'article 5, l'évolution se fera sous la pression des marches et des règlementations, tandis que dans les Parties visées à l'article 5 le principal moteur de changement sera l'élimination des HCFC dans le cadre du Protocole de Montréal, par le biais des Plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وستكون القوى الدافعة في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 هي السوق والضغوط التنظيمية بينما ستكون القوة الدافعة الرئيسية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 هي التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار بروتوكول مونتريال من خلال تنفيذ خطط إدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات.
    5. Point 8 e) : options que les Parties pourraient envisager pour prévenir le commerce potentiellement dangereux de stocks de bromure de méthyle vers des Parties visées à l'article 5 alors que la consommation de cette substance est réduite dans les Parties non visées à l'article 5 (décision Ex.I/4, par. 9 a)) UN 5- البند 8 (ﻫ): الخيارات التي قد تنظر فيها الأطراف لمنع الاتجار الضار المحتمل في مخزونات بروميد الميثيل إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 فيما يتم خفض الاستهلاك في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 (الفقرة الفرعية 9(أ) من مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4)
    La représentante de la Communauté européenne a noté avec satisfaction qu'après un long processus l'élimination des inhalateurs-doseurs contenant des CFC dans les Parties non visées à l'article 5 approchait de sa fin et elle a confirmé que la Communauté européenne éliminerait la production de CFC à cette fin d'ici le 1er janvier 2010. UN 200- ولاحظت الممثلة بارتياح أيضا أن التخلص من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أصبح،بعد عملية طويلة، قريبا من التحقيق، وأكدت أن الجماعة الأوروبية ستتوقف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لهذا الغرض في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Le tableau 5 ci-dessous donne des renseignements complémentaires (soumis après le 7 septembre 2006) sur la quantité de CFC produite en 2005 dans les Parties non visées à l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5, par rapport à la production qui leur est autorisée en vertu de l'article 2A du Protocole, ainsi que les données disponibles sur le transfert des droits de production. UN 9- يقدم الجدول 5 أدناه معلومات إضافية (مقدمة بعد 7 أيلول/سبتمبر 2006) بشأن مستويات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية المبلغ عنها في عام 2005 في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5، بالمقارنة مع الإنتاج المسموح به المنصوص عليه في المادة 2ألف من البروتوكول، جنبا إلى جنب مع البيانات المتاحة عن نقل حقوق الإنتاج.
    Parties non visées à l'article 5 : Alors que la consommation de halons a été pratiquement éliminée dans les Parties non visées à l'article 5, l'utilisation des réserves ou des stocks de halons se poursuit dans certains pays; en ce qui concerne certaines utilisations faisant appel aux halons stockés il s'est révélé extrêmement difficile de trouver des solutions de remplacement. UN 44 - الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: على الرغم من أنه تم القضاء على " استهلاك " الهالونات تقريباً في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، إلا أن الحقيقة إنه من الصعب بمكان إيجاد بدائل لاستخدام الهالونات التي تم وضعها في مصارف الهالونات أو المخزنة والذي لا يزال مستمر في بعض البلدان وبعض الاستخدامات التي لا تزال تعمل بالهالونات المخزنة.
    Tableau 14 Production en 2007 de CFC par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées audit article (en tonnes PDO) UN الإنتاج لرابع كلوريد الكربون في عام 2007 في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بموجب ذلك (طن بدالات استنفاد الأوزون)
    Quantités de CFC produites en 2008 par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à cet article (en tonnes PDO) UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2008 في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة (بالأطنان بدالات استنفاد الأوزون)
    Quantités de CFC produites en 2008 par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à cet article (en tonnes PDO) UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2008 في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة (بالأطنان بدالات استنفاد الأوزون)
    1er janvier 2010, suivi par un réexamen par les Parties de cette production maximale avant 2010 au plus tard, permettra de garantir que le bromure de méthyle soit produit dans les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en quantités suffisantes pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN بتعديل الكمية القصوى من بروميد الميثيل المسموح بإنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية إلى 40 في المائة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، وباستعراض الأطراف لهذه الكمية في موعد أقصاه 2010، ستضمن الأطراف إنتاج بروميد الميثيل في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بكميات تكفي لسدّ تلك الاحتياجات في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus