"في الأمانة العامة بأسرها" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'ensemble du Secrétariat
        
    • dans tout le Secrétariat
        
    • pour l'ensemble du Secrétariat
        
    • de l'ensemble du Secrétariat
        
    Un manuel à ce sujet a été distribué à tous les fonctionnaires et des ateliers et réunions d'information sur les compétences ont été organisés dans l'ensemble du Secrétariat. UN وصدر دليل خاص بالكفاءات عُمم على جميع الموظفين، وعُقدت حلقات عمل وجلسات إفادة بالمعلومات بشأن الكفاءات في الأمانة العامة بأسرها.
    Le fait que le Manuel de gestion financière ne soit pas à jour pose un problème non seulement pour la mise en œuvre de procédures financières fiables dans l'ensemble du Secrétariat, mais aussi pour la remise à plat de ces procédures dans le cadre du passage à Umoja. UN والطبيعة العتيقة للدليل المالي، لا تؤدي فحسب إلى الإضرار بالتنفيذ المأمون للإجراءات المالية في الأمانة العامة بأسرها. بل إنها تعد أيضا عائقا أمام إعادة تصميم تلك الإجراءات في سياق مشروع أوموجا.
    En juin 2009, le Bureau a effectué une enquête dans l'ensemble du Secrétariat, pour déterminer le niveau de connaissance et de satisfaction. UN 40 - وخلال شهر حزيران/يونيه 2009، أجرى مكتب الأخلاقيات استقصاء لقياس الوعي والرضا في الأمانة العامة بأسرها.
    59. Les Inspecteurs ont constaté que le SIS ne répondait pas aux besoins de nombre de ses utilisateurs et qu'il n'était pas appliqué dans tout le Secrétariat. UN 59 - وقد أكد المفتشان أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق لا يلبي احتياجات العديد من مستخدِميه؛ كما أنه لا يستخدم في الأمانة العامة بأسرها.
    Tandis que le lancement d'Inspira continue, notamment dans les missions, il faudra un appui constant pour veiller à ce que le système soit appliqué sans discontinuité, de façon à obtenir le résultat global escompté, à savoir un système harmonisé, utilisé dans tout le Secrétariat. UN ومع الاستمرار في تنفيذ نظام إنسبيرا، لا سيما لدى البعثات، سيتطلب الأمر دعما متواصلا لكفالة أن يكون تنفيذ نظام إنسبيرا محكما وأن يكون على نحو ييسر تحقيق الهدف الكلي المتمثل في إنشاء نظام متناسق في الأمانة العامة بأسرها.
    L'indice de mobilité, pour l'ensemble du Secrétariat, était passé à 15,3 %. UN وارتفع المؤشر العام لتنقل الموظفين في الأمانة العامة بأسرها ليبلغ 15.3 في المائة.
    v) Augmentation du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN ' 5` زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يتم اختيارهم من خلال الامتحانات التنافسية لشغل وظائف في الأمانة العامة بأسرها
    La mise en service d'un progiciel de gestion intégré (PGI) est la pierre angulaire de l'action menée par l'ensemble des services de l'ONU pour réformer de manière radicale les fonctions d'administration et la gestion globale des ressources de l'ensemble du Secrétariat, y compris les opérations de maintien de la paix. UN 1 - يشكل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة حجر الأساس للجهد المبذول على نطاق الأمم المتحدة بهدف إدخال إصلاحات جذرية على المهام الإدارية العامة وإدارة الموارد في مجملها في الأمانة العامة بأسرها()، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Le module gestion de la performance sera lancé dans l'ensemble du Secrétariat en avril 2011. UN وسيبدأ تطبيق إدارة الأداء في الأمانة العامة بأسرها في نيسان/أبريل 2011.
    Les plans d'action en matière de ressources humaines ont été institués en 1999 dans l'ensemble du Secrétariat. UN 82 - وقد أُدخل تخطيط عمل الموارد البشرية في عام 1999 في الأمانة العامة بأسرها.
    Il note à cet égard que, dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a réaffirmé que c'était au Bureau de la gestion des ressources humaines qu'il appartenait de fixer les politiques et les principes directeurs en matière de gestion des ressources humaines et d'assurer le respect des règles régissant le recrutement, les affectations et l'organisation des carrières dans l'ensemble du Secrétariat. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الجمعية العامة، كررت التأكيد في قرارها 57/305 على دور مكتب إدارة الموارد البشرية وسلطته ومسؤوليته في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالموارد البشرية، وكذلك في كفالة الامتثال لإجراءات التعيين والتنسيب والتطور الوظيفي في الأمانة العامة بأسرها.
    Au paragraphe premier de la section II de sa résolution 53/221 en date du 7 avril 1999, l'Assemblée générale a réaffirmé le rôle, les pouvoirs et les responsabilités du Bureau de la gestion des ressources humaines pour ce qui était de définir les politiques et les directives relatives aux ressources humaines, et de veiller au respect des procédures dans l'ensemble du Secrétariat. UN 1 - أعادت الجمعية العامة، في الفقرة 1، الفرع ثانيا، من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، تأكيد دور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة وسلطته ومسؤوليته في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالموارد البشرية وفي كفالة الامتثال لإجراءات التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي في الأمانة العامة بأسرها.
    Ce système facilite et accélère l'identification, l'évaluation et la sélection des candidats, tout en respectant les principes de la transparence et de la mise en concurrence des candidats sur la base de critères et normes uniformes appliqués dans tout le Secrétariat. UN وهذا النظام ييسِّر عملية تحديد وتقييم واختيار المرشحين المحتملين على وجه السرعة، مع الامتثال في الوقت نفسه للمبادئ القائلة بوجوب أن تكون عملية الاختيار عملية تنافسية متسمة بالشفافية في ظل المعايير والمقاييس ذاتها المعمول بها في الأمانة العامة بأسرها.
    59. Les Inspecteurs ont constaté que le SIS ne répondait pas aux besoins de nombre de ses utilisateurs et qu'il n'était pas appliqué dans tout le Secrétariat. UN 59- وقد أكد المفتشان أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق لا يلبي احتياجات العديد من مستخدِميه؛ كما أنه لا يستخدم في الأمانة العامة بأسرها.
    Il conviendrait d'établir, à l'échelle de l'Organisation, les critères applicables pour une enquête destinée à déterminer le degré de satisfaction du personnel avec les conditions de travail, afin que des conclusions utiles puissent en être tirées pour l'ensemble du Secrétariat. UN وينبغي وضع معايير لدارسة استقصائية تقيس رضا الموظفين عن بيئة العمل على مستوى المنظمة من أجل استخلاص نتائج ذات قيمة في الأمانة العامة بأسرها.
    La Division de l'inspection et de l'évaluation a utilisé une méthode d'évaluation des risques qui repose sur une analyse des indicateurs de risque supplétifs disponibles pour l'ensemble du Secrétariat. UN 12 - واستخدمت شعبة التفتيش والتقييم منهجية لتقييم المخاطر تستند إلى تحليل مؤشرات مخاطر التوكيلات المتوفرة في الأمانة العامة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus