"في الأمم المتحدة الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONU qui sont membres
        
    • l'Organisation qui sont membres
        
    • des Nations Unies qui sont membres
        
    • l'ONU qui appartiennent
        
    • l'Organisation des Nations Unies membres
        
    • l'ONU appartenant
        
    • l'ONU membres
        
    • des Nations Unies qui sont également membres
        
    L'observateur de l'Égypte, s'exprimant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, a fait une déclaration. UN 111 - وأدلى المراقب عن مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ببيان.
    * Au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    L'observateur de la Bolivie a fait une déclaration au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وألقى المراقب عن بوليفيا كلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Toujours à la même séance, le représentant de la France, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres de l'Union européenne, a demandé un vote enregistré sur le projet d'amendement. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Un texte, soumis par les États Membres de l'ONU qui appartiennent au Groupe de 77 et la Chine, a constitué la base des négociations portant sur un projet de résolution, auxquelles ont participé deux groupes de négociation - le Groupe des 77 et la Chine et l'Union européenne, ainsi que d'autres États Membres. UN وشكل نص قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، اشتركت فيها مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة السبعة والسبعين والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    Nous présentons ce projet au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres de la Ligue des États arabes. UN ويأتي هذا العرض باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    À la même séance, l'observateur du Yémen a fait une déclaration, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que de la Palestine. UN 81 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن اليمن ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك فلسطين.
    Un texte soumis par les États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine a constitué la base des négociations sur un projet de résolution auxquelles ont participé deux groupes de négociation - le Groupe des 77 et de la Chine et l'Union européenne − ainsi que d'autres États Membres. UN وشكل نص، قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، واشتركت فيه مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    Un texte soumis par les États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine a constitué le point de départ de la négociation d'un projet de résolution à laquelle ont participé deux groupes de négociation - le Groupe des 77 et la Chine et l'Union européenne − ainsi que plusieurs États Membres. UN وشكّل نص، قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، واشتركت فيه مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    Les représentants de la France (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne) et du Soudan ont fait des déclarations. UN 132 - وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والسودان ببيانين.
    Le représentant de la Belgique, parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne, a fait une déclaration d'explication de vote après le vote. UN 40 - وأدلى ممثل بلجيكا، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Le représentant de la Belgique, parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne, a fait une déclaration d'explication de vote après le vote. UN 40 - وأدلى ممثل بلجيكا، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Un texte soumis par les États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine a constitué la base des négociations sur un projet de résolution auxquelles ont participé deux groupes de négociation - le Groupe des 77 et de la Chine et l'Union européenne − ainsi que d'autres États Membres. UN وشكّل نص، قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، واشتركت فيه مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Nigéria, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États africains, à la 15e séance, le 22 octobre. UN وقد تولى عرض مشروع القرار ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، وذلك في الجلسة 15 التي انعقدت بتاريخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Argentine au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, à la 14e séance de la Commission, le 18 octobre 2005. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل الأرجنتين باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاجتماع الرابع عشر للجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Toujours à la même séance, le représentant de la France, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres de l'Union européenne, a demandé un vote enregistré sur le projet d'amendement. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Maroc, parlant au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a fait une déclaration pour expliquer sa position. UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المغرب، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، ببيان تعليلا للموقف.
    Le représentant de l'Azerbaïdjan annonce que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Organisation de la Conférence islamique sont également coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل أذربيجان أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي هي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Un texte, soumis par les États Membres de l'ONU qui appartiennent au Groupe des 77 et la Chine, a constitué la base des négociations portant sur un projet de résolution, auxquelles ont participé deux groupes de négociation - le Groupe des 77 et la Chine et l'Union européenne, ainsi que d'autres États Membres. UN وشكل نص قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، اشتركت فيها مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة السبعة والسبعين والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États africains. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Japon, de la Jamaïque (au nom des États Membres de l'ONU appartenant au Groupe des 77 et de la Chine) et d'Haïti1 ont fait des déclarations. 5. Intégration d'une perspective sexospécifique UN 41 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل اليابان وممثل جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والمراقب عن هايتي.
    Ce projet de résolution a été présenté à la 15e séance de la Commission, le 22 octobre, par le représentant de la Malaisie au nom des États Membres de l'ONU membres du Mouvement des pays non alignés. UN وقد عرض مشروع القرار هذا ممثل ماليزيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 15 للجنة، المنعقدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Afrique. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus