Participation de chercheurs de pays en développement aux activités suivantes : | UN | كفالة اشتراك باحثين من البلدان النامية في الأنشطة التالية: |
L'organisation a participé aux activités suivantes en collaboration avec les entités de l'ONU : | UN | شاركت المنظمة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة، في الأنشطة التالية: |
Depuis 1977, a participé à temps partiel, aux activités suivantes : | UN | أثناء الفترة المذكورة أعلاه اشترك في الأنشطة التالية بدون تفرغ: |
Durant la période sur laquelle porte le rapport, l'organisation s'est engagée dans les activités suivantes : | UN | أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الأنشطة التالية: |
Au cours de l'année 2009, les ressources disponibles pour la coopération avec la société civile seront utilisées aux fins suivantes : | UN | 33 - وفي عام 2009، سوف تستخدم الموارد المتاحة للتعاون مع المجتمع المدني في الأنشطة التالية: |
Match International Centre a participé aux activités suivantes : | UN | شارك مركز ماتش الدولي في الأنشطة التالية: |
En étant inscrits dans le fichier, les experts pourraient être associés aux activités suivantes: | UN | وقد يشارك الخبراء لدى إدراجهم في القائمة في الأنشطة التالية: |
Outre ces programmes de coopération sur le terrain ou au siège, le Centre a participé aux activités suivantes : | UN | وبالإضافة إلى هذه البرامج التعاونية في الميدان وفي المقر، اشترك المركز في الأنشطة التالية: |
Au titre de sa contribution à la mise en œuvre des aspects du travail de l'Agence liés au développement, l'Afrique du Sud participe aux activités suivantes. | UN | وكجزء من مساهمة جنوب أفريقيا في تنفيذ الجوانب التطويرية لأعمال الوكالة، فإنه مشارك في الأنشطة التالية. |
3. En outre, les VNU ont participé aux activités suivantes : | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، شارك متطوعو الأمم المتحدة في الأنشطة التالية: |
La Fondation a participé aux activités suivantes : | UN | اشتركت المؤسسة في الأنشطة التالية: |
L'organisation a participé aux activités suivantes : | UN | شاركت المنظمة في الأنشطة التالية: |
14. Le Secrétariat a également participé aux activités suivantes: | UN | 14- وشملت الأنشطة الأخرى المشاركة في الأنشطة التالية: |
Les représentants du Conseil mondial de l'énergie ont participé aux activités suivantes : | UN | شارك ممثلو المجلس في الأنشطة التالية: |
Considérant l'éducation comme un élément fédérateur et soucieuse d'aider les citoyens à s'informer et à jouer un rôle actif dans un monde sans frontières et de contribuer au maintien de la paix, l'organisation a participé aux activités suivantes : | UN | اعتبار التعليم عامل توحيد، دعم الناس لكي يصبحوا مواطنين مستنيرين وناشطين في عالمنا المترابط والمساعدة في المحافظة على السلام، وشارك ممثلو المنظمة في الأنشطة التالية: |
27. Dans une note, le secrétariat de la CNUCED avait indiqué qu'il participait aux activités suivantes qui, directement ou indirectement, contribuaient à promouvoir la diversification économique: | UN | 27- وأشارت مذكرة لأمانة الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يشارك في الأنشطة التالية التي تدعم التنوع الاقتصادي إنْ بصفة مباشرة أو غير مباشرة: |
Cette contribution a servi à financer les activités suivantes : | UN | واستخدمت هذه المساهمة في الأنشطة التالية: النشاط |
En outre, les ressources demandées aideraient à développer les activités suivantes : | UN | 56 - وعلاوة على ذلك، ستدعم الموارد المطلوبة التوسع في الأنشطة التالية: |
En collaboration avec la Chambre de commerce d'industrie et de l'artisanat ainsi que les partenaires au développement, la Direction nationale du commerce et de la concurrence a réalisé la promotion commerciale de 630 promotrices dans les activités suivantes : | UN | وبالتعاون مع غرفة التجارية والصناعة والحرف وكذلك شركاء التنمية، حققت الإدارة الوطنية للتجارة والمنافسة التعزيز التجاري لعدد 630 متعهدة في الأنشطة التالية: |
Au cours de l'année 2007, les ressources disponibles pour la coopération avec la société civile seront utilisées aux fins suivantes : | UN | 29 - وفي عام 2007، سوف تستخدم الموارد المتاحة للتعاون مع المجتمع المدني في الأنشطة التالية: |
Au cours de l'année 2008, les ressources disponibles pour la coopération avec la société civile seront utilisées aux fins suivantes : | UN | 28 - وفي عام 2008، سوف تستخدم الموارد المتاحة للتعاون مع المجتمع المدني في الأنشطة التالية: |
156. Les activités ci-après entreprises par les régions en vue de concilier travail et vie de famille sont à considérer : | UN | 156 - وينبغي النظر في الأنشطة التالية التي تضطلع بها المناطق من أجل التوفيق بين العمل والأسرة: |