"في الأنشطة الرياضية" - Traduction Arabe en Français

    • aux activités sportives
        
    • à des activités sportives
        
    • aux sports
        
    • dans les activités sportives
        
    • au sport
        
    • aux événements sportifs
        
    • aux manifestations sportives
        
    • à pratiquer des activités sportives
        
    L'égalité concernant la participation aux activités sportives UN المساواة في المشاركة في الأنشطة الرياضية
    Par ailleurs, les États parties doivent veiller à ce que tous les obstacles juridiques ou sociaux à la pleine participation des femmes aux activités sportives, récréatives et culturelles soient éliminés. UN وينبغي للدول الأطراف، زيادة على ذلك، أن تتأكد من إزالة جميع العقبات القانونية أو الاجتماعية التي تعترض مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية والترفيهية والثقافية.
    On note une participation accrue des jeunes filles et des femmes aux activités sportives, aux classes d'éducation physique et aux programmes de formation d'enseignants de ces disciplines. UN وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة.
    Les femmes prennent part à des activités sportives aux niveaux national et international. UN وتشارك النساء في الأنشطة الرياضية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Les personnes handicapées ont été largement sollicitées afin de participer aux sports collectifs adaptés à leur état. UN وتجري تعبئة الأشخاص ذوي الإعاقة على نطاق واسع للمشاركة في الأنشطة الرياضية الجماعية المعدلة لتلائم أوضاعهم.
    Il s'agit d'étudier et d'encourager les femmes à participer aux activités sportives. UN ويتمثل الغرض منها في دراسة وتشجيع مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية.
    Les femmes sont en outre vivement encouragées à participer aux activités sportives afin de saisir les nombreuses chances qui s'offrent à elles dans ce domaine. UN وتحث المرأة أيضاً على المشاركة في الأنشطة الرياضية لاغتنام الفرص الوافرة في هذا المجال.
    485. L'Équateur a participé aux activités sportives spéciales suivantes: UN 485- وقد شارك البلد في الأنشطة الرياضية الخاصة التالية:
    Un autre concept important est la participation des femmes aux activités sportives et aux institutions sportives. UN ويلزم توضيح مفهوم مهم آخر وهو مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية وفي المؤسسات الرياضية.
    La participation féminine aux activités sportives est considérable, et dépend de la discipline. UN إذ يمكننا القول، بالنسبة لهذا الموضوع إن مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية كبير ويعتمد هذا على التخصصات الرياضية.
    :: Dans certaines zones rurales, les filles s'abstiennent de participer aux activités sportives. UN § عزوف الفتيات عن المشاركة في الأنشطة الرياضية في بعض المناطق الريفية.
    Ces mesures ont augmenté la participation des immigrants aux activités sportives qui se déroulent en Finlande. UN وقد زادت هذه التدابير من مشاركة المهاجرين في الأنشطة الرياضية في فنلندا.
    Les préjugés des enseignants semblent s'estomper, il y a davantage de jeunes filles dirigeant des organisations étudiantes, et elles participent davantage aux activités sportives au sein des établissements. UN ويبدو أن التحيز الجنساني آخذ في التدني في صفوف المدرّسين، وثمة عدد أكبر من قادة المنظمات الطلابية وتشارك الفتيات في الأنشطة الرياضية بالمدارس.
    5. Participation des jeunes filles aux activités sportives UN مشاركة الفتاة في الأنشطة الرياضية
    Il n'y a, par conséquent, aucun texte ou d'interdit qui empêche les filles de prendre part à des activités sportives. UN ونتيجة لذلك، ليس هناك أي قانون أو منع يحول دون الفتيات في المشاركة في الأنشطة الرياضية.
    Elle participe également à des activités sportives et culturelles. UN ويشارك الاتحاد كذلك في الأنشطة الرياضية والثقافية. السياسات العامة
    La loi ougandaise n'interdit à personne de participer à des activités sportives, récréatives ou culturelles. UN والقانون في أوغندا لا يمنع أي فرد من الاشتراك في الأنشطة الرياضية أو الترويحية أو الثقافية.
    Les femmes participent au même niveau que les hommes aux sports et aux jeux. UN :: تشارك المرأة في الأنشطة الرياضية والترويحية على قدم المساواة مع الرجل.
    En 1999, le Bureau central de statistique a entrepris parmi les ménages de Curaçao, Bonaire et St. Martin, une enquête axée sur la participation aux sports, les activités culturelles, le tourisme à l'étranger, et l'expérience d'avoir été victime de délits. UN في عام 1999، أجرى المكتب المركزي للاحصاءات دراسة استقصائية للأسر المعيشية في كيوراساو، وبونير وسان مارتن بشأن الاشتراك في الأنشطة الرياضية والثقافية والسياحة الخارجية، ومعاناة الوقوع ضحية لجريمة.
    Plusieurs femmes sont engagées dans les activités sportives et ont remporté des trophées. UN واشتركت نساء عديدات في الأنشطة الرياضية وحصلن على جوائز.
    Des compétitions sportives sont organisées chaque année à l'intention de divers groupes et organisations pour encourager la participation populaire au sport. UN وتقام مباريات رياضية سنوية بين مجموعات ومنظمات مختلفة بغية تشجيع المشاركة في الأنشطة الرياضية.
    Ils ont aussi des chances égales de participer activement aux événements sportifs et aux exercices d'éducation physique. UN ويتاح كذلك الفرص المتكافئة لكل فرد للمشاركة الفعالة في الأنشطة الرياضية وتدريبات التربية البدنية.
    À Cuba, la participation des femmes aux manifestations sportives est en augmentation. UN وتشهد كوبا زيادة أكبر لمشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية.
    Le Gouvernement incite la population à pratiquer des activités sportives depuis les bancs de l'école jusqu'à l'âge de la retraite indépendamment de la culture, du sexe, des capacités ou de l'âge. UN فابتداءً من السنوات المدرسية وحتى سنين متأخرة من العمر، تشدّد الحكومة على تعزيز مشاركة القاعدة الشعبية من جميع فئات الأعمار في الألعاب الرياضية وذلك من أجل ضمان توافر الفرصة أمام الملديفيين للمشاركة في الأنشطة الرياضية بغضّ النظر عن الثقافة أو نوع الجنس أو القدرة أو العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus