"في الإدارة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la gestion financière
        
    • en matière de gestion financière
        
    • la gestion financière et
        
    • dans la gestion des finances
        
    • à la gestion financière
        
    • la gouvernance financière
        
    • dans l'administration financière
        
    • une gestion financière
        
    • pour la gestion financière
        
    • dans le domaine de la gestion
        
    • gestion budgétaire
        
    • gestion financière de
        
    • à assurer la gestion financière
        
    Poursuivre les efforts pour plus de transparence dans la gestion financière du secteur de la défense et de la sécurité; UN 79 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإدارة المالية لقطاع الدفاع والأمن.
    Examiner les raisons des lacunes constatées dans la gestion financière et les rapports des bureaux de pays et y remédier UN دراسة ومعالجة أسباب القصور في الإدارة المالية للمكاتب القطرية وقدرتها على تقديم التقارير المالية
    Constatant les progrès notables en matière de gestion financière, il a noté que l'audit du FNUAP n'était assorti d'aucune réserve. UN وفي معرض ملاحظة التقدُّم الملموس المحرز في الإدارة المالية نوّه بأن صندوق السكان لديه عملية مراجعة حسابية بغير قيود.
    Constatant les progrès notables en matière de gestion financière, il a noté que l'audit du FNUAP n'était assorti d'aucune réserve. UN وفي معرض ملاحظة التقدُّم الملموس المحرز في الإدارة المالية نوّه بأن صندوق السكان لديه عملية مراجعة حسابية بغير قيود.
    Examiner les causes des défauts de la gestion financière et des rapports dans les bureaux de pays et y porter remède UN دراسة ومعالجة أسباب القصور في الإدارة المالية للمكاتب القطرية وقدرتها على تقديم التقارير المالية
    Traditionnellement, l'épouse joue un rôle clef dans la gestion des finances familiales et, souvent, elle discute avec son mari les dépenses à engager. UN وبحسب تقاليد فييت نام، تقوم المرأة بالدور الأساسي في الإدارة المالية للأسرة، وهي كثيرا ما تبحث قرارات الإنفاق مع زوجها.
    Elle a demandé en outre que des innovations soient apportées à la gestion financière et à la mobilisation des ressources, et a mis l'accent sur la déréglementation des affaires publiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى استحداث تجديدات في اﻹدارة المالية وتعبئة اﻹيرادات، مؤكدا ضرورة تبسيط اﻹجراءات الحكومية بعيدا عن القيود.
    Nous réaffirmons que l'actuelle crise financière et économique ainsi que les échecs et carences de la gouvernance financière internationale ont mis en lumière l'urgente nécessité pour l'ONU d'assumer un rôle central et volontariste dans la gouvernance économique mondiale. UN 140 - نؤكد من جديد أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية فضلا عن حالات الإخفاق والفجوات في الإدارة المالية الدولية قد عملت على تأكيد الحاجة الملحة إلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور رئيسي واستباقي في الإدارة الاقتصادية العامة.
    La perquisition a révélé, dans la gestion financière, des irrégularités graves permettant de soupçonner qu'une somme d'argent considérable avait été détournée. UN وكشف التفتيش عن مخالفات خطيرة في الإدارة المالية حملت على الاشتباه في اختلاس مبلغ مالي كبير.
    Dans ce contexte, il est clair que la tendance récente observée dans la gestion financière de l'Organisation, dont le budget ordinaire et celui des opérations de maintien de la paix ne cessent d'augmenter, n'est plus viable. UN وفي ضوء ذلك، يتضح أن الاتجاه الحالي في الإدارة المالية للأمم المتحدة، المتسم بالتوسع المستمر في الأنشطة العادية للمنظمة كما في أنشطة حفظ السلام، لم يعد قابلا للاستدامة.
    La mise en service d'Umoja entraînera des changements fondamentaux dans la gestion financière des opérations sur le terrain. UN 202 - سيؤدي تنفيذ نظام أوموجا إلى حدوث تغيير أساسي في الإدارة المالية للعمليات الميدانية.
    Elles ont souligné la nécessité de transparence dans la gestion financière pour préserver et attirer des fonds supplémentaires, ainsi que des partenaires viables. UN وشددت هذه الوفود على ضرورة توافر الشفافية في الإدارة المالية للحفاظ على التمويل وجذب المزيد منه ومن الشركاء الموثوق بهم.
    Des dysfonctionnements du même type sont aussi constatées dans la gestion financière du Centre des Nations Unies de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique. UN وقالت إن أوجه نقص مشابهة تم الوقوف عليها أيضا في الإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة.
    Le HCR s'est employé à recenser les faiblesses et les lacunes potentielles en matière de gestion financière. UN 335 - وأجرت المفوضية استعراضا بهدف تحديد نقاط الضعف والثغرات المحتملة في الإدارة المالية.
    Malgré ces mesures, le Comité a encore relevé des faiblesses en matière de gestion financière sur le terrain et des cas de non-respect des procédures, qui entraînent un risque accru de fraude et d'erreur. UN ورغم هذه التدابير، ظل المجلس يلاحظ وجود أوجه ضعف في الإدارة المالية في الميدان وعدم تقيد بالإجراءات مما يؤدي إلى تزايد خطر الغش والخطأ.
    Le Japon a engagé le Secrétariat à continuer à faire preuve de prudence et, le cas échéant, d'une plus grande prudence en matière de gestion financière, afin de parvenir à une croissance zéro en valeur nominale. UN وتدعو اليابان الأمانة إلى الحرص وأن تزيد حرصها، ما كان مناسباً، في الإدارة المالية لبلوغ حد النمو الصفري الاسمي .
    L'adoption à terme de ces normes par tous les organismes des Nations Unies renforcerait considérablement la cohésion du système en matière de gestion financière, en particulier en ce qui concerne la communication de l'information financière. UN وسيؤدي اعتماد جميع منظمات الأمم المتحدة للمعايير القياسية في نهاية المطاف إلى تعزيز الاتساق في الإدارة المالية على نحو كبير ، ولا سيما في إعداد التقارير المالية.
    Examiner les causes des défauts de la gestion financière et des rapports dans les bureaux de pays et y porter remède UN دراسة ومعالجة أسباب القصور في الإدارة المالية للمكاتب القطرية وقدرتها على تقديم التقارير المالية
    Le Haut Commissaire adjoint fait également état des améliorations au niveau de l'efficacité de la chaîne d'approvisionnement et du groupe logistique ainsi que dans la gestion des finances et de la logistique moyennant de meilleures UN كما عرضت نائبة المفوض السامي مكاسب الكفاءة التي تحققت في سلسلة التوريد والمجموعة اللوجستية، وكذلك التحسينات في الإدارة المالية واللوجستية عن طريق مشاريع وتخطيط أفضل.
    Elle a demandé en outre que des innovations soient apportées à la gestion financière et à la mobilisation des ressources, et a mis l'accent sur la déréglementation des affaires publiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى استحداث تجديدات في اﻹدارة المالية وتعبئة اﻹيرادات، مؤكدا ضرورة تبسيط اﻹجراءات الحكومية بعيدا عن القيود.
    Soulignant que la crise financière et économique mondiale actuelle ainsi que les insuffisances et les lacunes de la gouvernance financière internationale ont fait ressortir la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies d'assumer de toute urgence un rôle central et dynamique dans le domaine économique international, UN " وإذ تؤكد على أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية، فضلا عن الإخفاقات والثغرات في الإدارة المالية الدولية، تبرز مرة أخرى الحاجة الملحة إلى أن تضطلع لأمم المتحدة بدور رئيسي واستباقي في المسائل الاقتصادية الدولية،
    À cet égard, le Comité consultatif répète qu'il faudrait mettre en place un dispositif simplifié de présentation du budget-programme biennal du Centre pour répondre aux préoccupations de l'OMC tout en préservant le rôle de l'ONU dans l'administration financière du Centre. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى رأي سبق لها أن أعربت عنه ومفاده أنه ينبغي وضع ترتيبات مبسطة لعرض الميزانية البرنامجية للمركز لفترة السنتين، تراعي شواغل منظمة التجارة العالمية وتحافظ على دور الأمم المتحدة في الإدارة المالية للمركز.
    Les transactions financières extérieures autorisent également une gestion financière plus souple des entreprises. UN كذلك تسمح المعاملات المالية الخارجية بمرونة أكبر في اﻹدارة المالية للشركات.
    Les vérifications ont fait apparaître de nombreuses anomalies et ont révélé que les pratiques comptables suivies actuellement pour la gestion financière des deux administrations n'étaient pas satisfaisantes. UN وتشير المراجعات المالية إلى وجود كثير من المخالفات والممارسات المحاسبية غير اللائقة في اﻹدارة المالية لهاتين الشركتين.
    Ce dernier se félicitait de l'évaluation qui devait être faite des programmes, qui compléterait les efforts déjà entrepris dans le domaine de la gestion financière. UN وإن الصندوق يرحب بتقييم البرامج بوصفه مكملا للعمل الذي اضطلع به في اﻹدارة المالية بالفعل.
    Les taux d'inflation varient considérablement d'un pays de la CESAO à l'autre et traduisent des choix de gestion budgétaire différents. UN واختلفت معدلات التضخم في شتى البلدان الأعضاء في الإسكوا اختلافاً شديداً، وهي تدل على وجود نهوج مختلفة في الإدارة المالية.
    Elles étaient nécessaires pour assurer la transparence et le contrôle interne de la gestion financière de la Caisse et régir des questions précises touchant les retraites, notamment les cotisations, les prestations et les investissements. UN وقد نشأت الحاجة إلى هذه القواعد عن ضرورة ضمان الشفافية والرقابة الداخلية في الإدارة المالية للصندوق وتنظيم المسائل الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالاشتراكات والاستحقاقات وعمليات الاستثمار.
    Un nouveau poste de fonctionnaire des finances et du budget (P-4) est demandé pour le Groupe des finances et du budget du Service administratif pour l'aider à assurer la gestion financière et le contrôle des programmes relevant du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires du Département (A/62/521, par. 338). UN 82 - وتُطْلَب لوحدة المالية والميزانية التابعة للمكتب التنفيذي وظيفة جديدة لموظف لشؤون الميزانية والمالية (من الرتبة ف-4) بغرض المساعدة في الإدارة المالية ومراقبة برامج الإدارة الممولة من الميزانية الأساسية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية (A/62/521، الفقرة 338).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus