"في الإعلان بشأن الألفية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la Déclaration du Millénaire
        
    • de la Déclaration du Millénaire
        
    • par la Déclaration du Millénaire
        
    • du Millénaire en
        
    Refuser l'accès équivaut à spolier les civils de leur droit à la dignité humaine qui est consacré dans la Déclaration du Millénaire. UN ويجرد حجب إمكانية الوصول السكان المدنيين من حقهم في أن تراعى كرامتهم الإنسانية المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية.
    Nous prenons note avec préoccupation des estimations actuelles selon lesquelles les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement fixés au niveau international, notamment dans la Déclaration du Millénaire feraient cruellement défaut. UN 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Comme l'ont proclamé les dirigeants de la planète dans la Déclaration du Millénaire : UN وكما تعهد زعماء العالم في الإعلان بشأن الألفية:
    4. Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN 4 - نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire. UN وجُدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية.
    Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire. UN وجُدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية.
    Poursuivre les efforts en faveur de la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف المُحددة في الإعلان بشأن الألفية.
    Les États Membres ne devraient négliger aucun effort pour atteindre les objectifs qu'ils se sont fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN كما ينبغي للدول الأعضاء أن تبذل كل جهد لبلوغ الأهداف التي حددتها لأنفسها في الإعلان بشأن الألفية.
    Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire. UN وتجدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية.
    Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire. UN وتجدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية.
    Les huit OMD sont interdépendants et interagissent avec d'autres domaines d'action énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN والأهداف الثمانية الإنمائية للألفية مترابطة وتتفاعل مع مجالات العمل الأخرى المحددة في الإعلان بشأن الألفية.
    Nous faisons faire valoir à cet égard qu'il importe de mettre l'accent sur les moyens d'honorer les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire et de trouver des solutions à long terme aux problèmes de développement des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أهمية التركيز على سبل تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية وإيجاد حلول طويلة الأجل لاحتياجات البلدان النامية المتعلقة بالتنمية.
    La réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement, qui doit se tenir prochainement, a très opportunément permis de promouvoir un aspect primordial des objectifs de développement définis dans la Déclaration du Millénaire. UN وتتيح المناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المقبلة المعنية بتمويل التنمية فرصة جاءت في موعدها لتعزيز بُعد رئيسي من أهداف التنمية المحددة، في الإعلان بشأن الألفية.
    Dans ce sous-programme, l'accent sera mis sur la réalisation des objectifs internationaux, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les accords sur les objectifs de développement pour l'après-2015, une fois qu'ils seront approuvés par l'Assemblée générale. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تنفيذ الأهداف الدولية، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية والاتفاقات المتعلقة بالأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، حال موافقة الجمعية العامة عليها.
    Les taux de couverture fournis par le Programme commun constituent des données officielles de référence pour le système des Nations Unies et pour les objectifs contenus dans la Déclaration du Millénaire et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وتعد أرقام التغطية التي يعدها البرنامج البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    < < Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > ; UN " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛
    La délégation saoudienne rend hommage aux efforts constants déployés par le Secrétaire général en vue de réformer l'Organisation afin qu'elle soit en mesure de faire face à ses nouvelles responsabilités et d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وقال إن الوفد السعودي يشيد بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لإصلاح المنظمة بحيث تتمكن من الاضطلاع بمسؤولياتها وتحقيق أهدافها المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية.
    Premièrement, il faudrait élaborer un cadre stratégique fondé sur les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus d'autres grandes conférences des Nations Unies. UN يتمثل العنصر الأول في وضع إطار استراتيجي يستند إلى الأهداف المعلنة في الإعلان بشأن الألفية وفي الوثائق الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى.
    Ces objectifs relatifs aux enfants et ces activités seront probablement très proches des objectifs du Millénaire en matière de développement. Ils contribueront de façon directe à la réalisation des objectifs du Millénaire et à ceux d'autres éléments clefs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويحتمل أن تتفق الأهداف والإجراءات التي ينصب فيها التركيز على الطفل اتفاقا وثيقا، وأن تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعناصر الرئيسية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    La délégation auteur a conclu en faisant observer que, par l'examen de ces questions, le Comité spécial pourrait contribuer utilement à la réalisation des objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN واختتم الوفد مقدم المشروع كلامه بالإشارة إلى أنه لدى النظر في هذه المسائل، يمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة مناسبة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que les cibles et indicateurs connexes ont été conçus dans le cadre de l'approche intégrée du développement préconisée par la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005. UN فقد وُضعت الأهداف والغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لتعكس نهجا متكاملا إزاء التنمية على النحو الوارد في الإعلان بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus