"في الإقامة والاستقرار" - Traduction Arabe en Français

    • de résidence et d'établissement
        
    Les protocoles de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) relatifs à la liberté de mouvement, au droit de résidence et d'établissement ont constitué un cadre qui a aidé à trouver une solution durable pour les réfugiés. UN ووفر بروتوكولا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن التنقل الحر للأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار إطارا ساعد على إيجاد حلول مستدامة للاجئين.
    En Afrique de l'Ouest, la promotion de l'intégration locale des réfugiés libériens et sierra-léonais a pris un caractère interinstitutionnel et sous-régional et repose largement sur le Protocole sur le libre mouvement des personnes, le droit de résidence et d'établissement adopté par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN وفي غرب أفريقيا، أصبح النهج الذي يشجع على إدماج اللاجئين من ليبريا وسيراليون محلياً نهجاً متبعاً فيما بين الوكالات على الصعيد دون إقليمي وهو يستند إلى حد كبير على بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتصل بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار.
    Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest Protocole additionnel A/Sp.1/7/85 portant code de conduite pour l'application du Protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement UN البروتوكول التكميلي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/Sp.1/7/85 بشأن مدونة قواعد السلوك لتنفيذ البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأفراد والحق في الإقامة والاستقرار
    Protocole additionnel relatif à l'exécution de la deuxième étape (droit de résidence) du Protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement UN البروتوكول التكميلي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/Sp.1/7/86 بشأن المرحلة الثانية (الحق في الإقامة) من البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأفراد والحق في الإقامة والاستقرار
    L'intégration locale est également encouragée par le biais des cadres régionaux existants, tels que le Protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN ٧٣ - ويتعزز إدماج اللاجئين في بلدان اللجوء أيضاً بواسطة عدة أطر إقليمية، منها بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الخاص بالتنقل الحر للأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار.
    En janvier 2008, les États membres de la CEDEAO réunis lors d'un sommet sont convenus d'une approche commune des migrations propre à faciliter la mise en œuvre du protocole de la CEDEAO sur la libre circulation et le droit de résidence et d'établissement des citoyens de la Communauté. UN 51 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، اتفق اجتماع قمة للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على اتباع نهج موحد تجاه الهجرة لتسهيل تنفيذ بروتوكول الجماعة المتعلق بحرية تنقّل مواطني دول الجماعة وحقهم في الإقامة والاستقرار.
    Protocole additionnel A/Sp.2/5/90 de la CEDEAO relatif à l'exécution de la troisième étape (droit d'établissement) du Protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement UN البروتوكول التكميلي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/Sp.2/5/90 بشأن المرحلة الثالثة (الحق في الاستقرار) من البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأفراد والحق في الإقامة والاستقرار
    L'intégration sur place est devenue une formule viable pour les réfugiés dans certaines régions d'Afrique, notamment en Afrique de l'Ouest en application du Protocole sur le libre mouvement des personnes et le droit de résidence et d'établissement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN 80 - وأصبح الإدماج المحلي خيارا صالحا للاجئين في بعض مناطق أفريقيا، ولا سيما في غرب أفريقيا، وذلك في إطار بروتوكولي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقين بالتنقل الحر للأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار.
    7) Projet de loi autorisant le Président de la République à ratifier le protocole additionnel A/SP1/6/89 modifiant et complétant les dispositions de l'article VII du Protocole sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement, signé à Ouagadougou le 30 juin 1989, annexe I.3 27 juillet 2004 UN (7) تشريع بشأن الإذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي A/SP1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة 7 من البروتوكول، الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 والمتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus