La substance se répand rapidement dans le corps, les taux sanguins maximaux étant obtenus, dans le cas des rats, après 7 heures chez les mâles et plus de 18 h chez les femelles. | UN | كما وجد أن الانتشار يتم بسرعة ويبلغ أقصى مستوياته في دم الجرذان بعد 7 ساعات في الذكور وأكثر من 18 ساعة في الإناث. |
La substance se répand rapidement dans le corps, les taux sanguins maximaux étant obtenus, dans le cas des rats, après 7 heures chez les mâles et plus de 18 h chez les femelles. | UN | كما وجد أن الانتشار يتم بسرعة ويبلغ أقصى مستوياته في دم الجرذان بعد 7 ساعات في الذكور وأكثر من 18 ساعة في الإناث. |
Les plus fortes incidences de grossissement des reins (chez les femelles) et des ganglions lymphatiques lombaires (chez les mâles) ont été observées pour les titrages à 75 mg/kg de nourriture. | UN | وقد شوهد زيادة حدوث تضخم الكلي في الإناث وتضخم العقد اللمفية القطنية في الذكور عند تغذية الذكور بكمية 75 ملغم/كغم. |
LD50 orale chez le rat : de 9,6 mg/kg p.c. pour les femelles à 160 mg/kg p.c. chez les mâles | UN | تتراوح قيم الجرعة الفموية المميتة النصفية (LD50) للفئران بين 9.6 ملغم/كغم من وزن الجسم في الإناث و160 ملغم/كغم من وزن الجسم في الذكور |
La DL50 orale chez le rat va de 9,6 mg/kg p.c. pour les femelles à 160 mg/kg p.c. pour les mâles. | UN | وتتراوح الجرعة المميتة النصفية (LD50) للفئران بين 9.6 ملغم/كغم من وزن الجسم في الإناث و160 ملغم/كغم من وزن الجسم في الذكور. |
Le taux de handicap était sensiblement le même chez les hommes (19,8 %) et chez les femmes (20,1 %). | UN | ومعدل الإعاقة في الذكور (19.8 في المائة) مماثل لمعدل الإعاقة في الإناث (20.1 في المائة)(). |
Les plus fortes incidences de grossissement des reins (chez les femelles) et des ganglions lymphatiques lombaires (chez les mâles) ont été observées pour les titrages à 75 mg/kg de nourriture. | UN | وقد شوهد زيادة حدوث تضخم الكلي في الإناث وتضخم العقد اللمفية القطنية في الذكور عند تغذية الذكور بكمية 75 ملغم/كغم. |
Il se bioaccumule chez les deux sexes, mais à l'issue d'une exposition à long terme, les concentrations relevées chez les femelles sont plus importantes. Les concentrations atteignent l'équilibre en quelques mois. | UN | وعند تعريض الجرذان لهذه المادة لفترة طويلة الأجل كان التركيز أعلى في الإناث مقارنة بالذكور إلا أن المادة كانت تتراكم في كلا النوعين مع مرور الوقت لتصل إلى وضع الاستقرار في ظرف شهور. |
Chez le rat, les doses administrées par voie orale sont absorbées à plus de 90 %. Les concentrations maximales dans le plasma s'observent après 3 à 8 heures chez les mâles et environ 18 h chez les femelles. | UN | وقد تم امتصاص أكثر من 90٪ من جرعة فموية من الإندوسلفان في الفئران، مع حدوث أقصى تركيز للبلازما بعد 3-8 ساعات في الذكور وحوالي 18 ساعة في الإناث. |
Chez le rat, les doses administrées par voie orale sont absorbées à plus de 90 %. Les concentrations maximales dans le plasma s'observent après 3 à 8 heures chez les mâles et environ 18 h chez les femelles. | UN | وقد تم امتصاص أكثر من 90٪ من جرعة فموية من الإندوسولفان في الفئران، مع حدوث أقصى تركيز للبلازما بعد 3-8 ساعات في الذكور وحوالي 18 ساعة في الإناث. |
Les résidus de PBDE total présents dans des échantillons de couche de lard de bélugas de l'estuaire du Saint-Laurent prélevés en 1997-1999 s'élevaient à 466 (+-230) μg/kg p.h. chez les mâles adultes, et à 655 (+-457) μg/kg p.h. chez les femelles adultes. | UN | وبلغت مخلفات مجموع متجانسات PBDE في دهن دلافين مصب سان لورانس التي تمت معايرتها في 1997-1999 مقدار 466 (+- 230) ميكروغرام/كغ بالوزن الرطب من دهن الذكور البالغة و665 (+- 457) ميكروغرام/ كغ بالوزن في الإناث البالغة. |
Les études menées sur des rongeurs de laboratoire laissent croire à des différences entre les sexes, à savoir une sensibilité plus élevée chez les femelles et particulièrement élevée chez les jeunes animaux (McConell, 1989 dans Kimbrough et Jensen, 1989). | UN | وتشير الدراسات عن فئران التجارب إلى الفروق في الأنواع أي ارتفاع التعرض في الإناث والارتفاع الشديد في تعرض الحيوانات الصغيرة (Mc.Conell 1989 في Kimbrough وJensen 1989). |
Hook et al. (1983) ont observé des lésions rénales graves à 50 mg/kg chez les femelles alors que des effets similaires n'ont été détectés chez les mâles qu'à des concentrations de 200 mg/kg. | UN | ولاحظ Hook وآخرون (1983) حدوث أضرار بالغة بالكلية عند الجرعة 50 ملليغرام/كيلوغرام في الإناث في حين لوحظت آثار مماثلة لدى الذكور بتركيزات قدرها 200 ملليغرام/كيلوغرام. |
Après administration par voie orale de HCBD, on a détecté des traces du métabolite N-acétyl-S-(1,1,2,3,4 pentachlorobutadiènyl)-L-cystéine sulfoxyde (NAcPCBC-SO) dans les urines des rats mâles, mais pas chez les femelles. | UN | 99- وقد اكتشفت مستقلبات الأسيتيل (1، 1، 2، 3، 4 البيوتادينيل الخماسي الكلور) وأكسيد كبريت السيستين في بول ذكور الجرذان وليس في الإناث بعد تعاطي البيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الفم. |
Les études menées sur les rongeurs de laboratoire suggèrent des différents entre les sexes, à savoir une susceptibilité plus élevée chez les femelles et, en particulier, une susceptibilité élevée chez les jeunes animaux (McConell, 1989 dans Kimbrough et Jensen, 1989). | UN | وتشير الدراسات عن فئران التجارب إلى الفروق في الأنواع أي ارتفاع التعرض في الإناث والارتفاع الشديد في تعرض الحيوانات الصغيرة (Mc.Conell 1989 في Kimbrough وJensen 1989). |
Hook et al. (1982) ont observé des lésions rénales graves à 50 mg/kg chez les femelles alors que des effets similaires ont été détectés chez les mâles à des concentrations de 200 mg/kg. | UN | ولاحظ Hook وآخرون (1982) حدوث أضرار بالغة بالكلية عند الجرعة 50 ملليغرام/كيلوغرام في الإناث في حين لوحظت آثار مماثلة لدى الذكور بتركيزات قدرها 200 ملليغرام/كيلوغرام. |
CL50 en inhalation chez le rat (4 h) lors d'une unique étude : 13 mg/m3 chez les femelles et 35 mg/m3 chez les mâles | UN | بلغ التركيز المميت النصفي (LC50) الحاصل عن طريق التنفس (4 ساعات) بالنسبة للفئران في دراسة وحيدة 13 ملغم/م³ في الإناث و35 ملغم/م³ في الذكور. |
LD50 orale chez le rat : de 9,6 mg/kg p.c. pour les femelles à 160 mg/kg p.c. chez les mâles | UN | تتراوح قيم الجرعة الفموية المميتة النصفية (LD50) للفئران بين 9.6 ملغم/كغم من وزن الجسم في الإناث و160 ملغم/كغم من وزن الجسم في الذكور |
La DL50 orale chez le rat va de 9,6 mg/kg p.c. pour les femelles à 160 mg/kg p.c. pour les mâles. | UN | وتتراوح الجرعة المميتة النصفية (LD50) للفئران بين 9.6 ملغم/كغم من وزن الجسم في الإناث و160 ملغم/كغم من وزن الجسم في الذكور. |
La couche de lard de la baleine Beluga de la baie du St. Laurent (Canada) présentait des concentrations de PeCB de 24,5 (1,56 - 1 510) μg/kg (poids en lipide) pour les femelles et de 144,5 (1,5 - 1 500) μg/kg pour les males (ICCA/WCC, 2007 citant Hobbs et al., 2003). | UN | وتبين أن دهن حوت بيلوغا في خليج سانت لورنس (كندا) يحتوي على 24.5 (1.56- 1510) ميكروغرام/كغ (وزن الدهن) من خماسي كلور البنزين في الإناث و144.5 (1.5- 1500) ميكروغرام/كغ في الذكور (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hobbs et al.، 2003). |
chez les femmes, les concentrations étaient plus élevées (54,5 ng/g en 2001-2002) que chez les hommes (29,2 ng/g). | UN | أما مستويات التركيز (2001/2002) في الإناث فكانت أعلى (54.5 نغ/غ) عن الذكور (29.2 نغ/غ). |