Institutions ayant participé à la première réunion du Groupe directeur | UN | المؤسسات المشاركة في الاجتماع الأول للفريق التوجيهي |
Rapport regroupant et annotant les mesures correctives formulées à la première réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure | UN | تقرير عن تنظيم تدابير الاستجابة في المجاميع التي وُضِعت في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق، وشرحها |
Il a participé à ce titre à la première réunion du Groupe de travail le 14 février afin d'expliquer les principes de la planification stratégique. | UN | وشارك كبير الموظفين في الاجتماع الأول للفريق العامل بتاريخ 14 شباط/فبراير 2008، مقدما له إحاطة عن عملية التخطيط الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le mandat du groupe a été débattu à la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 14 - وقد نوقشت اختصاصات الفريق في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Nous avons été les témoins de la division qui était apparente lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui s'est achevée lundi dernier. | UN | لقد شهدنا الانقسام الذي كان واضحا في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انتهى يوم الاثنين الماضي. |
9. Lors de la préparation des tableaux 4.1 à 4.7, le secrétariat n'a apporté que des modifications mineures à la rédaction des mesures correctives formulées à la première réunion du Groupe de travail, de manière à ne pas altérer le sens ou l'objectif des mesures. | UN | 9- وعند إعداد الجداول 1-4 إلى 4-7، أدخلت الأمانة تعديلات صياغية طفيفة فقط على نص تدابير الاستجابة التي وُضِعت في الاجتماع الأول للفريق العامل، لتلافي تغيير معنى التدبير أو المقصود منه. |
201. Réaffirme les principes sur lesquels se fonde le Mécanisme, ainsi que l'objectif et la portée de son premier cycle (20102014) arrêtés à la première réunion du Groupe de travail spécial plénier en 2009 ; | UN | 201 - تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف دورتها الأولى (2010-2014) ونطاقها على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع الذي عقد في عام 2009( |
201. Réaffirme les principes sur lesquels se fonde le Mécanisme, ainsi que l'objectif et la portée de son premier cycle (20102014) arrêtés à la première réunion du Groupe de travail spécial plénier en 2009 ; | UN | 201 - تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف ونطاق دورتها الأولى (2010-2014) على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع الذي عقد في عام 2009( |
L'Office a également pris part à la première réunion du Groupe de travail du Conseil de l'Europe chargé d'élaborer un cadre pour la réduction de l'offre mondiale de drogues, tenue en 2011, et a apporté des contributions majeures au projet de proposition adoptée à la réunion. | UN | وشارك المكتب أيضا في الاجتماع الأول للفريق العامل التابع لمجلس أوروبا لإعداد إطار يهدف إلى الحد من المعروض العالمي من المخدرات، المعقود في عام 2011، وقدم مساهمات فنية في مشروع المقترح الذي تم الاتفاق عليه خلال ذلك الاجتماع. |
Les 27 et 28 novembre 2006, Mme Gaer a participé à la première réunion du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail. | UN | وفي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شاركت السيدة غاير في الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بتنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات. |
Les 27 et 28 novembre 2006, Mme Gaer a participé à la première réunion du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail. | UN | وفي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شاركت السيدة غاير في الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بتنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات. |
256. Réaffirme les principes qui régissent le Mécanisme, ainsi que l'objectif et la portée de son premier cycle (2010-2014) arrêtés à la première réunion du Groupe de travail spécial plénier en 2009; | UN | ٢٥٦ - تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف دورتها الأولى ونطاقها (2010-2014) على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع الذي عقد في عام 2009()؛ |
221. Réaffirme les principes qui régissent le Mécanisme, ainsi que l'objectif et la portée de son premier cycle (20102014) arrêtés à la première réunion du Groupe de travail spécial plénier en 2009 ; | UN | 221 - تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف دورتها الأولى (2010-2014) ونطاقها على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع الذي عقد في عام 2009( |
237. Réaffirme les principes qui régissent le Mécanisme, ainsi que l'objectif et la portée de son premier cycle (20102014) arrêtés à la première réunion du Groupe de travail spécial plénier en 2009 ; | UN | 237 - تعيد تأكيد المبادئ التي تنظم العملية المنتظمة وهدف دورتها الأولى ونطاقها (2010-2014) على النحو المتفق عليه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع الذي عقد في عام 2009( |
En outre, la question de la transparence en matière d'armes nucléaires non stratégiques a été soulevée le 20 septembre à la première réunion du Groupe consultatif États-Unis/Russie pour la sécurité stratégique. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد أثيرت في 20 أيلول/سبتمبر في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالأمن الاستراتيجي المشترك بين الولايات المتحدة وروسيا. |
à la première réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de l'examen de la mise en oeuvre de la Convention, en septembre 2005, neuf recommandations ont été adoptées qui portent sur l'examen des processus et mécanismes, sur la coopération et l'engagement du secteur privé et sur les procédures de suivi, d'établissement de rapports et d'évaluation. | UN | 17 - وأعلن أنه في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005، تم إقرار 9 توصيات بشأن استعراض العمليات والآليات، والتعاون والمشاركة من جانب القطاع الخاص، وعمليات الرصد وكتابة التقارير والتقييم. |
Il a participé à la première réunion du Groupe susmentionné (tenue en Australie, en août 2004) et à l'atelier sur la coopération juridique internationale en matière de lutte antiterroriste (tenu en Thaïlande, en janvier 2005). | UN | وقد شاركت فييت نام حتى الآن في الاجتماع الأول للفريق العامل المذكور أعلاه (الذي عقد في أستراليا في آب/أغسطس 2004) وفي " حلقة العمل المعنية بالتعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب " (التي عُقدت بتايلند في كانون الثاني/يناير 2005). |
Le rapport a été examiné à la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011 (voir SAICM/OEWG.1/10), et a ensuite été révisé suite aux recommandations formulées par le Groupe de travail. | UN | وقد جرى بحث التقرير في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعقود ببلغراد من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر الوثيقة SAICM/OEWG.1/10)، وتم تنقيحه في وقت لاحق بالاستناد إلى التوصيات الواردة من الفريق العامل. |
Ces trois volets ont été présentés par M. Nassereddin Heidari, coprésident du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide; M. Greg Filyk, coprésident du groupe de contact sur le financement lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et Mme Claudia ten Have, du secrétariat du PNUE. | UN | وقام بعرض تقديمات للعناصر الثلاثة كل من السيد نصر الدين حيدري، الرئيس المشارك للمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛ والسيد غيرغ فيلك، الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعني بالتمويل في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية؛ والسيدة كولوديا تنهافي، أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
De même, lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un instrument international permettant aux États d'identifier et de tracer les armes légères de façon rapide et fiable, nos pays ont exprimé leurs vues quant à la nécessité de disposer d'un tel instrument et la nature qu'il devrait prendre. | UN | وبالمثل، في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، أعربت بلداننا عن رغباتها فيما يتعلق بالحاجة إلى ذلك الصك وبطابعه. |
Les débats sur les ressources génétiques marines qui ont eu lieu lors de la première réunion du Groupe de travail et, plus récemment, lors de la huitième réunion du Processus consultatif, dont le thème principal était les ressources génétiques marines, ont également été pris en compte. | UN | كما انه يضع في الحسبان أيضا المناقشات التي جرت بشأن الموارد الجينية البحرية في الاجتماع الأول للفريق العامل، ومؤخرا في الاجتماع الثامن للعملية التشاورية حيث كانت الموارد الجينية البحرية موضوع الاهتمام. |