Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Participation en tant qu'orateur principal à la Réunion extraordinaire d'urgence sur le typhon Haiyan | UN | المتكلم الرئيسي في الاجتماع الاستثنائي الطارئ بشأن إعصار هايان |
II. Conclusion et décision adoptées par le Comité exécutif lors de la réunion extraordinaire du 8 décembre 2009 de sa soixante et unième session | UN | الثاني - استنتاج ومقرر اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في الاجتماع الاستثنائي لدورتها الحادية والستين المعقود في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Le Comité contre le terrorisme entend élaborer un plan d'action pour donner suite à la réunion spéciale et encourage toutes les autres organisations représentées à faire de même, l'objectif étant de tirer parti de l'interaction entre tous les participants à la réunion. | UN | وستضع لجنة مكافحة الإرهاب خطة عمل توجز متابعتها للاجتماع الاستثنائي، وتشجع جميع المنظمات الأخرى الممثلة فيه على القيام بالمثل، بغية الاستفادة من التفاعل بين جميع المشتركين في الاجتماع الاستثنائي. |
3. Se félicite du dialogue interactif mené dans le cadre de la réunion spéciale de haut niveau, qui a constitué une première étape, importante et couronnée de succès, dans le processus de suivi prévu au paragraphe 69 du Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement; | UN | " 3 - يعرب عن ارتياحه للحوار التفاعلي الذي جرى في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي شكل خطوة أولى هامة وناجحة في عملية المتابعة المنصوص عليها في الفقرة 69 من توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Veuillez noter que le Secrétariat se félicite de participer à la Réunion extraordinaire du Comité contre le terrorisme à laquelle assisteront des représentants d'organisations internationales, régionales et sous-régionales. | UN | ونود أن نبلغكم أنه يسر الأمانة أن تشارك في الاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Auparavant, face aux circonstances qui avaient motivé l'organisation de la réunion extraordinaire de septembre 1996, le Groupe de travail s'était réuni officieusement afin d'encourager les participants à la Réunion extraordinaire à accroître leur assistance à l'Office. | UN | وفي وقت سابق، وفي ظروف استدعت عقد اجتماع استثنائي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سبق للفريق العامل أن عقد اجتماعا خاصا غير رسمي، بهدف تشجيع الحاضرين في الاجتماع الاستثنائي على تقديم مساعدة إضافية للوكالة. |
Participation active à la Réunion extraordinaire de la Convention sur la sûreté nucléaire (CSN) en août 2012, notamment via la soumission de propositions d'évolution des guides régissant le mécanisme de la Convention dans le but de renforcer l'efficacité du processus mis en jeu par la Convention. | UN | المشاركة الفعالة في الاجتماع الاستثنائي لاتفاقية الأمان النووي في آب/ أغسطس 2012، بما في ذلك عن طريق تقديم مقترحات بإدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية التي تحكم آلية اتفاقية الأمان النووي، في محاولة لتعزيز فعالية الإجراءات التي وضعتها اتفاقية الأمان النووي. |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 6 mars 2009, portant sur les pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties. | UN | 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 6 آذار/مارس 2009، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الاستثنائي. |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 6 mars 2009 | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المعقود في 6 آذار/مارس 2009 |
Conclusion et décision adoptées par le Comité exécutif lors de la réunion extraordinaire du 8 décembre 2009 de sa soixante et unième session 12 | UN | الثاني - استنتاج ومقرر اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في الاجتماع الاستثنائي لدورتها الحادية والستين المعقود في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 14 |
Conclusion et décision adoptées par le Comité exécutif lors de la réunion extraordinaire du 8 décembre 2009 de sa soixante et unième session | UN | استنتاج ومقرر اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في الاجتماع الاستثنائي لدورتها الحادية والستين المعقود في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
- 21 septembre 2001 : La République de Chypre a souscrit aux conclusions et au plan d'action adoptés lors de la réunion extraordinaire du Conseil de l'Union européenne qui s'est tenue à Bruxelles. | UN | - 21/9/2001: أعلنت جمهورية قبرص تأييدها لخطة العمل والاستنتاجات المعتمدة في الاجتماع الاستثنائي للمجلس الأوروبي المعقود في بروكسل. |
10. Encourage le Président du Conseil à poursuivre les consultations avec les représentants de l'Organisation mondiale du commerce en vue de renforcer davantage leur participation à la réunion spéciale de haut niveau du Conseil ; | UN | 10 - يشجع رئيس المجلس على مواصلة المشاورات مع الممثلين المعتمدين لمنظمة التجارة العالمية من أجل زيادة تعزيز مشاركتهم في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس؛ |
5. Décide également d'inviter des représentants du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) à participer à la réunion spéciale de haut niveau; | UN | " 5 - يقرر أيضا دعوة ممثلي مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
J'ai longuement parlé de cette question à la réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale, qui s'est tenue le 20 mai. | UN | وتكلمت باستفاضة في هذا الموضوع في الاجتماع الاستثنائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأزمة الغذاء العالمي، الذي عقد في 20 أيار/مايو. |
Prenant note du dialogue mené dans le cadre de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, | UN | " وإذ يحيط علما بالحوار التفاعلي الذي جرى في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، |
Prenant note du dialogue mené dans le cadre de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, | UN | " وإذ يحيط علما بالحوار التفاعلي الذي جرى في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، |
La première est la réunion extraordinaire de l'Assemblée générale aujourd'hui, qui vise à intensifier les efforts de la communauté internationale pour lutter contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى في الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة اليوم الذي يهدف إلى البناء على جهود المجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |