Il examinera en outre un document de suivi axé sur les questions soulevées à la vingt-neuvième réunion au sujet de la gestion de la propriété intellectuelle. | UN | وسوف يستعرض الفريق ويناقش متابعة ورقة مناقشة تركز على الأسئلة التي طرحت في الاجتماع التاسع والعشرين بشأن تناول الملكية الفكرية. |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et que les Parties n'avaient pas pu se mettre d'accord sur la date d'ici laquelle le cadre de l'évaluation devait être établi, ni sur la date à laquelle l'évaluation devrait être présentée aux Parties. | UN | فذكّر بأن مشروع المقرر نوقش في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، حيث لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تواريخ إعداد اختصاصات التقييم وتاريخ تقديم التقييم إلى الأطراف. |
Les possibilités de coopération ont été évoquées à la vingt-neuvième réunion des Hauts responsables de l'ANASE en matière de drogues, qui s'est tenue à Bandar Seri Begawan, du 24 au 27 août 2008. | UN | وبُحثت إمكانية التعاون في الاجتماع التاسع والعشرين لكبار المسؤولين المعنيين بمسائل المخدرات في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، الذي عقد في بندر سيري بيغاوان في الفترة من 24 إلى 27 آب/أغسطس 2008. |
Un projet de décision sur cette question a été examiné au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et il a été décidé que le projet de décision établi par les coprésidents du groupe de contact concerné devrait être adressé à la vingt et unième réunion des Parties pour un examen plus poussé. | UN | وتمت في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مناقشة مشروع مقرر بهذا الشأن والموافقة على إحالة مشروع المقرر الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف من أجل إبداء المزيد من النظر فيه. |
au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
La plupart des points sont accompagnés d'un aperçu général et résumé de leur examen par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-neuvième réunion. | UN | وقد وُضع لمعظم البنود ملخصٌ موجز للمعلومات الأساسية بشأنها وللمناقشة التي دارت حولها في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
En toute probabilité, le dialogue devrait se poursuivre lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وكان هناك تطلّع إيجابي لأن يتواصل الحوار في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Les 4 et 5 octobre, le Bureau a participé à la vingt-neuvième réunion du Comité des chefs d'état-major de la CEDEAO à Abuja. | UN | 59 - ويومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر، شارك المكتب في الاجتماع التاسع والعشرين هيئة رؤساء أركان الدفاع التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا. |
Au total, 14 organismes des Nations Unies sont maintenant associés à cette activité. Toutefois, à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail, en mai 2004, tous ses membres sont convenus de faire tout leur possible pour s'y associer. | UN | وتشترك حاليا 14 مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا النظام، مع أن جميع الأعضاء وافقوا في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المعقود في أيار/مايو 2004، على بذل قصارى جهودهم للانضمام إلى قاعدة البيانات. |
Au cours de la période considérée, le Corps commun a également participé à la vingt-neuvième réunion des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales, qui s’est tenue à Genève en mai 1998. | UN | ٢٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الوحدة أيضا في الاجتماع التاسع والعشرين لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمنظمات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، المعقود في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
À la suite d'un exposé sur cette question présenté à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Communauté européenne a présenté un projet de proposition que les Parties se sont accordées à examiner plus avant à la vingt et unième Réunion des Parties. | UN | 30 - وبعد تقديم عرض عن هذه المسألة في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية قدمت الجماعة الأوروبية مشروع اقتراح وافقت الأطراف على ضرورة أن يواصل الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
Du 11 au 14 avril 2011, des représentants de l'Agence spatiale du Royaume-Uni ont participé à la vingt-neuvième réunion de l'IADC, accueillie par l'Agence aérospatiale allemande (DLR) à Berlin (Allemagne). | UN | وفي الفترة من 11 إلى 14 نيسان/أبريل 2011، شارك ممثلون عن الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة في الاجتماع التاسع والعشرين للجنة التنسيق المشتركة الذي استضافه المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي في برلين، ألمانيا. |
Le représentant de l'île Maurice a présenté un amendement au Protocole de Montréal dont son pays et les Etats fédérés de Micronésie étaient co-auteurs (UNEP/OzL.Pro.21/3, chapitre II), signalant que cette proposition restait inchangée par rapport à la proposition que ces deux Parties avaient présentée à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 35 - قدم ممثل موريشيوس تعديلاً لبروتوكول مونتريال اقترحه بلده وولايات ميكرونيزيا الموحدة (UNEP/OzL.Pro.21/3، الفصل الثاني) موضحاً أن هذا الاقتراح لا يختلف عن الاقتراح الذي قدمه الطرفان في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le Coprésident a présenté le projet de décision XXI/[F] sur le renforcement institutionnel (UNEP/OzL.Pro.21/3) soumis par le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, durant laquelle il avait fait l'objet d'un long débat. | UN | 121- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 21/[واو] بشأن التعزيز المؤسسي (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3) الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية حيث نوقش بشكل تفصيلي. |
à la vingt-neuvième réunion des Ministres de l'économie de l'ANASE, qui se tenait le 16 octobre 1997 à Kuala Lumpur, les Ministres ont déclaré que l'établissement d'une zone d'investissement ANASE permettrait d'améliorer la compétitivité de la région et mettrait l'ANASE en meilleure position pour attirer des IED de plus en plus importants dans la région. | UN | في الاجتماع التاسع والعشرين لوزراء اقتصاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي عُقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1997 في كوالا لامبور، صرّح الوزراء بأن إنشاء منطقة استثمار لرابطة أمم جنوب شرق آسيا سيكون من شأنه تعزيز تنافسية الرابطة وتعزيز مركزها لاجتذاب تدفقات استثمار أجنبي مباشر داخلة مستمرة النمو في المنطقة. |
Dans une lettre datée du 14 octobre 2013, Iulia Antoanella Motoc, qui a été réélue à la vingt-neuvième réunion des États parties au Pacte tenue le 2 septembre 2010, pour un mandat qui devait expirer le 31 décembre 2014, a notifié sa démission, qui a pris effet le 4 novembre 2013. | UN | 2- وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تقدمت يوليا أنطوانيلا موتوك باستقالتها من اللجنة اعتباراً من 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. وكانت السيدة موتوك قد أُعيد انتخابها في الاجتماع التاسع والعشرين للدول الأطراف في العهد المعقود يوم 2 أيلول/ سبتمبر 2010 لفترة عضوية كان من المقرر انتهاؤها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser à la vingt et unième réunion des Parties un projet de décision sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. | UN | وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح. |
En se fondant sur une stratégie révisée, adoptée par le Comité à sa vingt-neuvième réunion en vue de faire mieux connaître la procédure de la seconde filière et d'élargir la participation à cette procédure, le secrétariat s'est attaché, au nom du Comité: | UN | 50- استرشاداً باستراتيجية منقحة، اعتُمدت في الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الإشراف بغية زيادة الوعي بالمسار الثاني للتنفيذ المشترك والمشاركة فيه، ونيابة عن لجنة الإشراف، اضطلعت الأمانة بما يلي: |
Présentant ce sous-point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé la liste des substances appauvrissant la couche d'ozone et des produits de remplacement utilisés en laboratoires et à des fins d'analyse, qui avait été soumise au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion, et qui figurait dans le rapport d'activité de 2009 du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 107- عرض الرئيس المشارك هذا البند الفرعي، فذكّر بقائمة استخدامات المختبرات والاستخدامات التحليلية من المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها التي عُرضت في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، الواردة في التقرير المرحلي لعام 2009 الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le représentant de la Suède, au nom de l'Union européenne, avait proposé un projet de décision sur cette question, que les Parties avaient décidé de communiquer à la réunion en cours, étant entendu que des travaux additionnels seraient entrepris pendant la période intersessions afin de le mettre au point. | UN | وكان ممثل السويد قد اقترح في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، باسم الاتحاد الأوروبي، مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، ووافقت الأطراف على إحالته إلى الاجتماع الحالي على أن يكون مفهوماً أنه سيجري العمل على تحسينه بين الدورات. |
lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont examiné la possibilité de procéder à une évaluation du Fonds multilatéral et ont convenu d'adresser un projet de décision se rapportant à cette question à la vingt et unième réunion des Parties pour examen. | UN | 24 - ناقش الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية إمكانية إجراء تقييم للصندوق المتعدد الأطراف في المستقبل ووافقوا على تقديم مشروع مقرر ذي صلة لتنظر فيه الأطراف خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |