| À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها. |
| Pouvoirs des représentants à la onzième réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
| Pouvoirs des représentants à la onzième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
| Les conclusions des quatre réunions d'experts ont été présentées au Groupe consultatif de la politique pour qu'il les approuve à sa onzième réunion. | UN | وعُرضت نتائج جميع الاجتماعات الأربعة للخبراء لإقرارها في الاجتماع الحادي عشر للفريق التشاوري المعني بالسياسات. |
| à la onzième Assemblée, un Coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même Comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
| 19. Un rapport sur les résultats du séminaire a été présenté par le secrétariat à la onzième session du GETT . | UN | 19- وقدمت الأمانة تقريراً عن نتائج الحلقة الدراسية في الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا(). |
| Délégué à la onzième réunion des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, New York, 1987 | UN | مندوب في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، نيويورك، 1987 |
| Plusieurs représentants ont dit que la question méritait d'être examinée plus avant à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقال عدد من الممثلين أن المسألة جديرة بإمعان النظر فيها في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
| D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties | UN | دال - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف |
| Conformément à une recommandation formulée à la réunion précédente, les participants ont tenu une réunion commune de deux heures avec les participants à la onzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السابق، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً لمدة ساعتين مع المشتركين في الاجتماع الحادي عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
| De plus, des stratégies en vue de travailler avec la Fédération de Russie - partenaire de dialogue de l'ASEAN - sur la lutte contre le terrorisme ont été examinées à la onzième réunion du Comité de coopération mixte ASEAN-Fédération de Russie. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقشت في الاجتماع الحادي عشر للجنة التعاون المشتركة بين الاتحاد الروسي والرابطة استراتيجيات العمل مع الاتحاد الروسي، وهو شريك للرابطة في الحوار، في إطار جهود مكافحة الإرهاب. |
| :: à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique en 2012 en Inde, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; | UN | في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في عام 2012، في الهند، نظم المعهد مناسبة جانبية. |
| Le Comité était représenté par M. Amor et Sir Nigel Rodley à la dixième réunion intercomités et par M. Iwasawa et Mme Keller à la onzième réunion intercomités. | UN | ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان. |
| Il a été proposé de présenter les résultats à la onzième réunion de la Conférence des Parties, laquelle marquerait le vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | واقتُرح أن تقدَّم النتائج في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، الذي يوافق الذكرى السنوية العشرين لبدء سريان الاتفاقية. |
| Projet de points d'accord adopté à la onzième réunion intercomités | UN | سابعا - مشروع نقاط الاتفاق في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان |
| Du 21 au 25 juin 2004, le Rapporteur spécial a participé à la onzième réunion des rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. | UN | 12 - وفي الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 شارك المقرر الخاص في الاجتماع الحادي عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وممثلي الأفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق الإنسان. |
| < < Pouvoirs des représentants à la onzième réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
| Il a sollicité des informations sur les questions retenues et les estimations établies sur la base de ces questions, et les analyses préliminaires des résultats obtenus par les pays ont été présentées à sa onzième réunion. | UN | وقد طُلبت إلى فريق واشنطن معلومات بشأن الأسئلة المستخدمة وتقديرات الإعاقة الناتجة عن ذلك، وعرضت التحليلات الأولية للنتائج القطرية في الاجتماع الحادي عشر. |
| à la onzième Assemblée, un coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
| 28. Le plan de travail a fait l'objet d'un débat à la onzième session du GETT. | UN | 28- ونوقشت خطة العمل في الاجتماع الحادي عشر() لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
| Tous ceux qui ont pris la parole ont préconisé un examen plus poussé tant du rapport sur la terminologie que de l'étude sur les produits usagés et en fin de vie au sein d'un groupe de contact, plusieurs ajoutant que les quatre options envisagées dans le rapport devaient être soigneusement pesées en vue de l'adoption d'une décision lors de la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وأيد جميع من تكلموا مواصلة مناقشة كل من التقرير عن المصطلحات والدراسة عن السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية في فريق اتصال، مع قول العديدين بأنه ينبغي موازنة الخيارات الأربعة المذكورة في التقرير عن المصطلحات بعناية بهدف اعتماد مقرر في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
| t) À sa onzième séance, le Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal a décidé que les ressources reçues sous forme de billets à ordre pouvaient être engagées et que le dépôt d'un billet à ordre serait considéré comme valant versement de la contribution d'un pays au Fonds. | UN | (ر) تقرر، في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تدخل في عداد الموارد التي يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لاشتراك البلد في الصندوق المتعدد الأطراف. |
| En réponse à ces interventions, certaines délégations ont fait observer que la décision prise par la onzième Réunion des États Parties portait sur des questions organisationnelles et non sur le fond et constituait, selon une délégation, une extension des pouvoirs administratifs de la Réunion des États Parties. | UN | وشدد بعض الوفود في معرض ردّها على ذلك على أن ذلك القرار الذي اتُخذ في الاجتماع الحادي عشر إنما كان تنظيميا لا جوهريا ومثَّل، على حد قول أحد الوفود، تمديدا لفترة الصلاحيات الإدارية المخولة لاجتماع الدول الأطراف. |