"في الاجتماع الخامس لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • à la cinquième réunion de la Conférence
        
    Rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN تقرير هيئة المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    La Présidente a ensuite expliqué que le document d'information serait transmis par le Gouvernement indien par l'intermédiaire de son délégué à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN ثم أوضحت الرئيسة أن وثيقة المعلومات ستقدمها حكومة الهند عن طريق مندوبها في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    C. Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN جيم - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Par conséquent, chaque région devrait être en mesure de fournir, à la cinquième réunion de la Conférence des Parties, une liste des Parties qui désigneraient les nouveaux membres pour leurs régions. UN ولهذا يتعين على كل إقليم أن يكون مستعداً في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف لتقديم قائمة بالأطراف الذين سيرشحون أعضاءً جدداً لأقاليمهم.
    Le Protocole, qui a été ouvert à la signature à la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Nairobi en mai 2000, a été signé par 68 gouvernements. UN وقد فُتح باب التوقيع على البروتوكول في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في نيروبي في أيار/مايو 2000، حيث وقِّعت عليه 68 حكومة.
    b) Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    b) Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties; UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف؛
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties; UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف؛
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a rappelé que des préoccupations semblables avaient été exprimées à la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, suggérant que, puisque ces préoccupations avaient été résolues de manière satisfaisante lors de cette réunion, une solution devrait pouvoir être trouvée lors de la réunion en cours. UN وأشار أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، إلى أن شواغل مماثلة أثيرت في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم، مشيراً إلى إنه مثلما تمت تسوية تلك الشواغل بطريقة مرضية في ذلك المحفل فقد يتسنى بالمثل التوصل إلى حل لها أيضاً في الاجتماع الحالي.
    À la fin de la journée du 23 juin 2011, les représentants de 104 Parties à la Convention étaient inscrits pour participer à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN 2 - وحتى نهاية يوم 23 حزيران/يونيه 2011، سجل ممثلو 104 أطراف في الاتفاقية أسماؤهم للمشاركة في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    d) Rapport sur les pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN (د) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    d) Rapport sur les pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN (د) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    13. Conformément au paragraphe 2 de l’article 22 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, le Bureau de la réunion en cours a été élu à la cinquième réunion de la Conférence et a entamé son mandat à la clôture de cette dernière. UN 13 - وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، انتُخب مكتب الاجتماع الحالي في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، وبدأت فترة عمله في نهاية ذلك الاجتماع.
    Les procédures et mécanismes institutionnels sur le contrôle du non-respect visés à l'article 17 de la Convention de Rotterdam ont été réexaminés à la cinquième réunion de la Conférence des Parties en vue de leur adoption. UN 40- وجرى النظر كذلك في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من اتفاقية روتردام في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    Interne; financement des frais de voyage du personnel (30 000 dollars), des salaires/des frais de voyage du personnel de conférence, traduction, logistique (625 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la cinquième réunion de la Conférence des Parties (500 000 dollars). UN داخلي؛ أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين (000 30 دولار)، ومرتبات/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة والدعم اللوجستي (000 625 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Interne; financement des frais de voyage du personnel (30 000 dollars), des salaires/des frais de voyage du personnel de conférence, traduction, logistique (625 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la cinquième réunion de la Conférence des Parties (500 000 dollars). UN داخلي؛ أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين (000 30 دولار)، ومرتبات/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة والدعم اللوجستي (000 625 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف (000 500 دولار).
    Interne; fonds pour les frais de voyage des fonctionnaires (30 000 dollars), les traitements et les frais de voyage du personnel de conférence, la traduction, la logistique (625 000 dollars) et la participation des représentants parrainés à la cinquième réunion de la Conférence des Parties (500 000 dollars). UN داخلي؛ أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين (000 30 دولار)، ومرتبات/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة والدعم اللوجستي (000 625 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف (000 500 دولار).
    Pour que chacun puisse tirer parti des travaux de l’autre, la Convention et l’OMC devraient synchroniser le réexamen de l’article 27.3 b) prévu pour 1999, la révision complète de l’Accord sur les ADPIC prévue pour 2000 et les décisions et recommandations pertinentes qui seront adoptées à la cinquième réunion de la Conférence des Parties en 2000. UN ولكي تستفيد كل من الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية من أعمال أخرى ينبغي أن يكون هناك مجال لهما لتنسيق توقيت استعراض المادة ٢٧/٣ )ب( الذي يتم في عام ١٩٩٩، والاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية المقرر أن يتم في عام ٢٠٠٠، والمقررات والتوصيات التي تُتخذ بشأن هذه المسألة في الاجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف الذي يُعقد في عام ٢٠٠٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus