Le Comité réfléchira aux questions qu'il pourrait souhaiter soulever à la vingt-quatrième Réunion des présidents des organes conventionnels. | UN | ستنظر اللجنة في المواضيع التي قد ترغب في إثارتها في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الهيئات. |
Le questionnaire distribué à la vingt-quatrième Réunion du Groupe de Wiesbaden poursuivait le même objectif que celui de la vingt-troisième réunion, à ceci près qu'il était destiné à recueillir des commentaires sur les chapitres, les annexes et le glossaire, dont une version provisoire était désormais disponible. | UN | وعُرض في الاجتماع الرابع والعشرين استبيان يدعو أيضا إلى إبداء التعليقات مع فارق يكمن في أن صيغة مشروع الفصول والمرفقات والمسرد باتت متاحة الآن، ويمكن أن تشكل أساساً لإبداء التعليقات المطلوبة. |
Étant donné que cette question serait probablement soulevée encore une fois à la vingt-quatrième Réunion des Parties, il espérait que toutes les Parties seraient maintenant plus ouvertes à l'idée de créer un tel groupe de contact. | UN | ونظراً لأن هذه المسألة ربما تثار ثانية في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، أعرب عن أمله في أن تكون جميع الأطراف أكثر تقبلاً لفكرة إنشاء فريق اتصال لمناقشة تلك التعديلات. |
Les principes directeurs d'Addis-Abeba, qui ont été élaborés et approuvés, en 2012, lors de la vingt-quatrième réunion des présidents des organes conventionnels des droits de l'homme, consacrent ces principes et les concrétisent; | UN | وتجسد مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي وُضعت وأُقرت في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2012 هذه المبادئ وتفعِّلها؛ |
5. Avant de formuler les recommandations ci-après, les participants à la vingtquatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique: | UN | ٥- قبل تقديم التوصيات الواردة أدناه، قام المشاركون في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، بما يلي: |
1322 : l'augmentation demandée de 40 000 dollars en 2004 est liée aux services de conférence fourni au Groupe de travail spécial sur le bromure de méthyle comme demandé par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion, en juillet 2004. | UN | 1322: إن الزيادة المطلوبة البالغة 000 40 دولار في عام 2004 تتصل بمتطلبات خدمة المؤتمرات بشأن اجتماع الفريق العامل المخصص بشأن بروميد الميثيل كما هو مطلوب في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، في تموز/يوليه 2004. |
La Présidente dit avoir expliqué aux participants à la vingt-quatrième Réunion des présidents que le Comité n'avait pas été en mesure de les étudier et fait son possible pour présenter les modifications proposées par les membres du Comité. | UN | وقالت الرئيسة إنها أوضحت في الاجتماع الرابع والعشرين للرؤساء أن اللجنة لم تتمكن من مناقشة المبادئ التوجيهية، وأشارت إلى آراء أعضاء اللجنة وقدمت اقتراحات بإجراء تعديلات، ضمن الحدود القصوى لصلاحياتها. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention de Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat daté du 10 juin 2014, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 10 حزيران/يونيه 2014، |
En avril 2006, le Royaume-Uni a participé à la vingt-quatrième Réunion du Comité de coordination interinstitutions, accueillie au Japon par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، شاركت المملكة المتحدة في الاجتماع الرابع والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، الذي عُقد في اليابان واستضافته الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
60. Le représentant du Kenya a présenté un projet de décision sur ce point de l'ordre du jour, que sa délégation avait soumis à la quinzième réunion des Parties et qui avait été ultérieurement modifié à la vingt-quatrième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 60- قدم ممثل كينيا مشروع قرار تحت هذا البند، كان وفده قد سبق أن قدمه إلى الاجتماع الخامس عشر للأطراف وجرى مواصلة تعديله في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Une contribution supplémentaire de 46 713 dollars a été reçue du Gouvernement suédois pour faciliter la participation des pays les moins avancés à la vingt-quatrième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée et à la seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | تم تلقي مساهمة طوعية إضافية مقدارها 713 46 دولاراً من حكومة السويد من أجل مشاركة أقل البلدان نمواً في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية والاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
à la vingt-quatrième Réunion des Parties, un document de séance contenant un projet de décision concernant des informations sur les mesures visant à assurer la transition vers des solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a été présenté par certaines Parties. | UN | 12- في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، اقترحت بعض الأطراف تقديم ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المعلومات عن تدابير السياسات الخاصة بالتحول عن المواد المستنفدة للأوزون. |
à la vingt-quatrième Réunion des Parties, plusieurs Parties ont proposé de présenter un document de séance contenant un projet de décision concernant les informations sur les mesures visant à assurer la transition vers des solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 22 - في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، قدم بعض الأطراف ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المعلومات عن تدابير سياسات التحول عن المواد المستنفدة للأوزون. |
VII. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | سابعاً - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصي باعتمادها في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Rapport des coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | 7 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
En 2012, le Président du Comité, M. Zermatten, a participé à la vingt-quatrième Réunion des présidents des organes créés en vertus d'instruments relatifs aux droits de l'homme, à Addis-Abeba. | UN | 45- في عام 2012، شارك رئيس اللجنة، السيد زرماتين، في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في أديس أبابا. |
90. M. Ariranga Govindasamy Pillay a représenté le Comité à la vingt-quatrième Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (25-29 juin 2012). | UN | 90- مثل اللجنةَ في الاجتماع الرابع والعشرين للرؤساء (25-29 حزيران/يونيه 2012) السيد أريرانغا غوفينداسامي بيلاي. |
1. Les participants à la vingt-quatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique: | UN | 1- إنَّ المشاركين في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في أفريقيا (هونليا)، أفريقيا: |
Cette proposition a été examinée lors de la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 34- نوقش هذا المقترح في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
9. Avant d'adopter les recommandations ci-après, les participants à la vingtquatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Amérique latine et Caraïbes: | UN | 9- قبل اعتماد التوصيات الواردة أدناه، قام المشاركون في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أمريكا اللاتينية والكاريبي، بما يلي: |
Le groupe de travail spécial s'est réuni du 10 au 12 juillet 2004 à Genève et les résultats de ses travaux ont été présentés au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion. | UN | 41- اجتمع الفريق العامل المخصص من 10 إلى 12 تموز/يوليو 2004 في جنيف، وتم عرض نتائج الاجتماع في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Le Comité examinera les conclusions de la douzième réunion intercomités ainsi que celles de la vingt-troisième réunion des présidents des organes conventionnels et réfléchira aux questions qu'il pourrait souhaiter soulever à leur vingt-quatrième réunion. | UN | ستستعرض اللجنة استنتاجات الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان والاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الهيئات، وتنظر في المواضيع التي قد ترغب في إثارتها في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الهيئات. |
7. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption par la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | 7 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |