"في الاحتياطي" - Traduction Arabe en Français

    • de la réserve
        
    • en réserve
        
    • à la réserve
        
    • sur la réserve
        
    • dans la réserve
        
    • des réserves
        
    • la provision
        
    • la réserve de
        
    • de cette réserve
        
    Toujours à la même date, le déficit de la réserve de trésorerie opérationnelle à trois mois était de 33,7 millions de dollars. UN وبلغ العجز الناتج عن ذلك في الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر حتى ذات التاريخ 33.7 مليون دولار.
    À ajouter : augmentation de la réserve pour engagements non réglés UN مضافا إليه: الزيادة في الاحتياطي لالتزامات الميزانية غير المصفاة
    Pour compenser ce déficit, UNIFEM a tiré 4,1 millions de dollars de sa réserve opérationnelle, ne laissant en réserve que un million de dollars contre les 10,4 millions de dollars que nécessitait la formule de financement partiel du Fonds. UN ولتغطية العجز، سحب الصندوق ٤,١ مليون دولار من احتياطي تشغيله، بحيث لم يبق في الاحتياطي سوى مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ١٠,٤ مليون دولار كان يلزم توفره بموجب صيغة التمويل الجزئي للصندوق.
    a Cinquante-sept véhicules au total doivent être gardés en réserve. UN )أ( سيحتفظ بما مجموعه ٧٥ مركبة في الاحتياطي.
    La contribution de 4,9 millions de dollars à la réserve opérationnelle a porté celle-ci à 30,06 millions de dollars. UN وكانت المساهمة في الاحتياطي التنفيذي 4.9 ملايين دولار، مما جعله يبلغ 30.06 مليون دولار.
    Imputation directe sur la réserve opérationnelle UN الرسوم المباشرة المسجلة في الاحتياطي التشغيلي
    La compensation ne serait possible que dans la mesure où des fonds sont disponibles dans la réserve. UN وسيكون هذا التعويض ممكناً بقدر توافر الأموال في الاحتياطي.
    Augmentation de la réserve pour les services d'achat UN الزيادة في الاحتياطي المخصص لخدمات المشتريات
    Augmentation de la réserve spéciale pour imprévus : indexé sur les fluctuations des barèmes des salaires UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ: مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات
    L'annexe V expose les mouvements de la réserve opérationnelle depuis 1996. UN ويبين المرفق الخامس الحركة في الاحتياطي التشغيلي منذ عام 1996.
    Ajouter : accroissement de la réserve accumulée (programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises et programme d'activités rémunératrices) UN مضافا إليها: الزيادة في الاحتياطي المجمع
    À ajouter : accroissement de la réserve pour engagements budgétaires non réglés UN مضافا إليه: الزيادة في الاحتياطي لالتزامات الميزانية غير المصفاة
    Diminution de la réserve pour dépenses d'administration des prêts UN الانخفاض في الاحتياطي لتغطية مصاريف إدارة القروض
    Des biens d'une valeur total de 44 115 475 dollars étaient inscrits dans le Groupe I, en tant que matériel en bonne condition à redéployer dans d'autres opérations de maintien de la paix ou à mettre en réserve pour les lots d'équipement de départ des futures missions. UN وأُدرج ما مجموعه 475 115 44 دولارا في الفئة الأولى، وصفت بأنها معدات في حالة جيدة وتخصص لإعادة نشرها في عمليات أخرى لحفظ السلام أو وضعها في الاحتياطي لتستخدم في مجموعات بدء التشغيل للبعثات المقبلة.
    I. Le matériel qui sera transféré à d’autres missions ou mis en réserve pour former l’équipement de départ de missions à venir; UN اﻷولى - المعدات التي ستوزع على بعثات أخرى أو التي ستوضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    Le Comité consultatif relève au paragraphe 13 que, fort des leçons tirées de la situation à laquelle il a dû faire face au milieu de 1993, " le Secrétariat a l'intention de maintenir en réserve cinq lots d'équipements de départ pour des missions de 100 personnes, préconfigurés et stockés de manière à faciliter le colisage et l'envoi immédiats en cas de besoin " . UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١ أنه، استنادا إلى تجربة منتصف عام ٣٩٩١، تعتزم اﻷمانة العامة الاحتفاظ في الاحتياطي بخمس مجموعات من مواد بـدء العمل بالبعثات تكفي كل منها ﻟ ٠٠١ شخص، مرتبة مسبقا ومخزنة على نحو ييسر تعبئتها وشحنها فورا حينما تقتضي الضرورة ذلك.
    b Le montant inclut les droits perçus dans le cadre de l'application conjointe de la seconde filière, jusque-là gardés en réserve. UN (ب) يشمل رسوم المسار الثاني المحتفظ بها سابقاً في الاحتياطي.
    L'objectif fixé pour la contribution à la réserve opérationnelle est de 5 millions de dollars, somme qui permettra de la reconstituer intégralement. UN والمبلغ المستهدف للمساهمات في الاحتياطي التشغيلي لتلبية الاحتياجات ' الكاملة` هو 5 ملايين دولار.
    L'Administrateur propose donc, pour financer les frais de sécurité supplémentaires, de prélever 1 million de dollars sur l'excédent pour le verser à la réserve plutôt que d'augmenter immédiatement les primes d'assurance pro forma des VNU; UN ولذلك يقترح مدير البرنامج من أجل تمويل التكاليف الأمنية الإضافية استخدام مبلغ مليون دولار من رصيد فائض التأمين كمساهمة في الاحتياطي بدلا من زيادة المبلغ المحدد على أساس افتراضي للمتطوع على الفور؛
    Le Comité note également qu'il est prévu d'effectuer de nouveaux prélèvements sur la réserve opérationnelle en 2000, à raison d'un montant total de 3,1 millions de dollars, ce qui ramènerait le solde de la réserve à 14,3 millions de dollars. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن من المتوقع أن يحدث انخفاض آخر في الاحتياطي التشغيلي في عام 2000 مجموعه 3.1 مليون دولار، وبذلك ينخفض رصيد الاحتياطي إلى 14.3 مليون دولار.
    Le résultat net de l'opération était qu'à la fin de l'année 1994, il restait 1 million de dollars dans la réserve opérationnelle. UN والنتيجة الصافية لذلك، هي وجود مبلغ قدره مليون دولار بقت في الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام ١٩٩٤.
    État des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds UN بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطي وحساب الصندوق
    Accroissement de la provision spéciale pour risques (indexé sur les fluctuations des barèmes de salaires) UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات
    Le montant de la réserve d'exploitation a été maintenu à 12 millions de dollars pendant l'exercice 1998-1999 et aucun mouvement de cette réserve n'a été enregistré. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 1998-1999 دون أي حركة في الاحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus