"في الاستعراض الدوري الشامل" - Traduction Arabe en Français

    • à l'Examen périodique universel
        
    • de l'Examen périodique universel
        
    • dans l'Examen périodique universel
        
    • à l'EPU
        
    • dans l'EPU
        
    • dans le cadre de l'EPU
        
    • aux examens périodiques universels
        
    • lors du premier Examen périodique universel
        
    • sur l'Examen périodique universel
        
    Fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل
    Les organisations de la société civile ont encouragé les titulaires de mandat à participer davantage à l'Examen périodique universel. UN وشجعت منظمات المجتمع المدني المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على زيادة المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل.
    Sa présence et sa participation à l'Examen périodique universel faisaient partie du processus de maturation d'un État souverain et démocratique. UN كما أن وجودها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل دليل على نضج هذه الدولة الديمقراطية وذات سيادة.
    En 2011, des consultations régionales interinstitutionnelles ont été organisées sur les thèmes abordés lors de l'Examen périodique universel. UN في عام 2011، عُقدت مشاورات إقليمية بين الوكالات تناولت المواضيع المثارة في الاستعراض الدوري الشامل.
    21. Le Brésil a félicité Saint-Vincent-et-les Grenadines de son engagement dans l'Examen périodique universel. UN 21- وهنأت البرازيل سانت فنسنت وجزر غرينادين على مشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل.
    Il convenait de réfléchir encore à la manière de l'incorporer à l'Examen périodique universel. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الأعمال للوقوف على كيفية إدراجها في الاستعراض الدوري الشامل.
    La participation de ce pays à l'Examen périodique universel à la fin de 2009 a constitué un signe bienvenu. UN وقال إن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل في أواخر عام 2009 كان موضعاً للترحيب.
    La participation du pays à l'Examen périodique universel constitue également une évolution par rapport au passé. UN وذكر أن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل يتعارض أيضاً مع الوضع السابق.
    Certaines ont félicité l'Érythrée pour sa participation à l'Examen périodique universel et pour son dialogue avec le Conseil des droits de l'homme. UN وأشاد عدد من الوفود بمشاركة إريتريا في الاستعراض الدوري الشامل والحوار مع مجلس حقوق الإنسان.
    Reporters sans frontières va poursuivre sa contribution à l'Examen périodique universel dans les années à venir. UN وستواصل منظمة مراسلين بلا حدود الإسهام في الاستعراض الدوري الشامل في السنوات المقبلة.
    :: Facilitation de la participation de la Sierra Leone à l'Examen périodique universel de 2011 UN :: تيسير المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المقرر في عام 2011 بالنسبة لسيراليون
    Ma délégation pense premièrement à l'Examen périodique universel ainsi qu'à certaines procédures spéciales. UN أولا، يفكر وفد بلدي في الاستعراض الدوري الشامل وبعض الإجراءات الخاصة.
    Prenant note de la participation de l'Érythrée à l'Examen périodique universel, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها،
    L'Algérie a demandé au HCDH de faire des efforts supplémentaires pour faciliter la participation à l'Examen périodique universel de pays faiblement peuplés tels que Kiribati. UN وطلبت الجزائر إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تبذل جهوداً إضافية لتيسير مشاركة البلدان القليلِ عددُ سكانها، مثل كيريباس، في الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a exprimé ses remerciements à AntiguaetBarbuda pour sa participation à l'Examen périodique universel. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل.
    La participation active de la Fédération de Russie à l'Examen périodique universel apportait la démonstration de son attachement aux droits de l'homme. UN وأضافت أن مشاركة روسيا النشطة في الاستعراض الدوري الشامل دليل على التزامها بحقوق الإنسان.
    Membre de la délégation présentant le rapport du Suriname lors de l'Examen périodique universel en 2011 UN عضو الوفد المقدم للتقرير الوطني في الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011
    Un certain nombre de pays ont félicité la République de Moldova pour sa participation ouverte et constructive au processus de l'Examen périodique universel. UN ورحب عدد من البلدان بمشاركة جمهورية مولدوفا مشاركةً منفتحةً وبناءةً في الاستعراض الدوري الشامل.
    Sri Lanka était d'avis que les recommandations formulées dans le cadre de l'Examen périodique universel permettraient au Cambodge de poursuivre ses efforts. UN وأعربت سري لانكا عن اعتقادها بأن من شأن التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل أن تمكن كمبوديا من مواصلة جهودها.
    Le Conseil devrait prêter une plus grande attention à l'assistance technique dans l'Examen périodique universel. UN وينبغي أن يعير المجلس اهتماماً أكبر للمساعدة التقنية في الاستعراض الدوري الشامل.
    En 2009, le Sénégal a reçu une aide financière au titre du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'EPU. UN وفي عام 2009، تلقت السنغال مساعدة مالية في إطار صندوق التبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل(40).
    De la même façon, le Comité est inquiet de la façon dont le secrétariat sélectionne les recommandations des organes conventionnels qui figureront dans l'EPU. UN وبالمثل، أبدت اللجنة قلقها بشأن الطريقة التي تختار بها الأمانة التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات بغية إدراجها في الاستعراض الدوري الشامل.
    94. Le Bangladesh a insisté sur le fait que le renforcement des capacités et la disponibilité de l'assistance devaient recevoir une attention particulière dans le cadre de l'EPU concernant la Somalie. UN 94- وأبرزت بنغلاديش أن بناء القدرات وتوافر المساعدة ينبغي أن يكونا من القضايا الرئيسية في الاستعراض الدوري الشامل للحالة في الصومال.
    Elle a participé aux examens périodiques universels des États-Unis d'Amérique, de la République populaire de Chine et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وساهم في الاستعراض الدوري الشامل للولايات المتحدة الأمريكية، وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    lors du premier Examen périodique universel (EPU) en mai 2009, le Viet Nam a reçu 123 recommandations de 60 pays, et il en a accepté 96. UN 6- وتلقت فييت نام، في الاستعراض الدوري الشامل الأول، في أيار/مايو 2009، 123 توصية من 60 بلداً قبلت 96 منها.
    Regrettant la décision d'Israël, l'État examiné, de ne pas participer à l'Examen périodique universel à la date prévue durant la quinzième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, UN وإذ يعرب عن أسفه لقرار إسرائيل، الدولة موضوع الاستعراض، عدم المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل في الموعد المقرر له خلال الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus