"في الانترنت" - Traduction Arabe en Français

    • sur Internet
        
    • en ligne
        
    • accueil Internet de l
        
    • Web
        
    • avec internet
        
    • de l'Internet
        
    • par Internet
        
    Ne le laisse pas te filmer, parce que ça va se retrouver sur Internet. Open Subtitles لكن لا تدعيه يصّوركِ ، لأن ذلك سينتشر في الانترنت كلّه
    Peu d'infos sur Internet sur lui, à part qu'il s'est fait un paquet d'argent il y a trois ans en vendant une start-up et qu'il déteste payer ses impôts. Open Subtitles ليس هناك الكثير عنه في الانترنت عدا انه قد صنع حمولة شاحنة من المال منذ حوالي 3 سنوات من بيعه برنامج بدء تشغيل
    Mais après avoir passé dix-huit heures sur Internet et à la bibliothèque pour trouver l'original, j'ai fait choux blanc. Open Subtitles لكن بعد قضاء 18 ساعة في القراءة في الانترنت والمكتبات أحاول إيجاد أثر شيء ما
    Pourquoi je mettrais mes données bancaires en ligne ? Open Subtitles لماذا اضع تفاصيل حسابي المصرفي في الانترنت ؟
    En outre, ces documents peuvent être consultés, en anglais, espagnol et français, sur la page d'accueil Internet de l'ONUDI < < http://www.unido.org > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشر وثائق ما قبل الدورة بالاسبانية والإنكليزية والفرنسية على صفحة اليونيدو في الانترنت (http://www.unido.org).
    Cette représentation abstraite du texte est alors diffusée sur Internet et enfin traduite dans différentes langues. UN ومن ثم يتاح عرض النص المجرد هذا في الانترنت ويستعمل لتوليد ترجمات إلى مختلف اللغات.
    Le site spécial que comporte désormais la page d'accueil de l'Organisation sur Internet est un moyen moderne et indispensable d'assurer la diffusion du droit international. UN وقد كان الموقع الفرعي الذي أضيف لصفحة اﻷمم المتحدة في الانترنت عنصرا حديثا لا غنى عنه للتعريف بالقانون الدولي.
    Mais je préfère ne pas regarder sur Internet pour le savoir. Open Subtitles ولكنني أفضل عدم البحث في الانترنت عن هذا
    Mais je préfère ne pas regarder sur Internet pour le savoir. Open Subtitles ولكنني أفضل عدم البحث في الانترنت عن هذا
    Je me suis renseigné sur le journaliste qui a publié les chiffres de criminalité, et j'ai remarqué que vous vous suiviez tous les deux sur Internet. Open Subtitles لقد تحريت عن الصحفي الذي نشر الاحصائيات ولاحظت انكم تتابعون بعض في الانترنت
    Je sais pas comment j'ai laissé ça aller si loin, mais j'ai un gros problème, Paul, avec une fille sur Internet. Open Subtitles لا اعلم كيف اوصلتها لهذا الحد لكنني في مأزق،باول مع فتاة في الانترنت
    Elle désactive le protocole de sécurité et divulgue les secrets sur Internet. Open Subtitles إنها تعطل بروتوكولات الحماية وتغرق كل الأسرار في الانترنت
    C'est de la 4G, je peux tout balancer sur Internet et l'envoyer à ta femme. Open Subtitles الجيل الرابع مفعل يمكن لهذا أن يكون في الانترنت خلال 30 ثانية وأرسلها لزوجتك ولنرى ماذا ستقوله
    Je suis devenu fou, et la vidéo s'est propagée sur Internet. Open Subtitles لقد جننت، و الفيديو انتشر بسرعة في الانترنت.
    Le soir, il passe son temps sur Internet à lire des trucs sur les cancers, les diagnostics et le taux de mortalité. Open Subtitles يسهر الليل يبحث في الانترنت عن السرطان وتشخيصه ونسبة الشفاء
    Vous avez intérêt à ne pas faire une photo ni à la diffuser sur Internet. Open Subtitles من الأفضل لك ألَّا تأخذ صورة وتضعها في الانترنت
    Les conneries que tu as trouvées en ligne sur la communication avec les esprits... Open Subtitles هذا الهراء الذي بحثت عنه في الانترنت عن الارواح لقد أفلح صحيح ؟
    Papa veut ça en ligne dans 8 jours. Open Subtitles أبي يريد المقاطع موجودة في الانترنت .في نهاية الأسبوع القادم
    En outre, ces documents peuvent être consultés, en anglais, espagnol et français, sur la page d'accueil Internet de l'ONUDI < < http://www.unido.org > > sous la rubrique " Who we are " - . " General Conference " . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشر وثائق ما قبل الدورة بالاسبانية والإنكليزية والفرنسية على صفحة اليونيدو في الانترنت (http://www.unido.org تحت عنوان " Who we are " -- " General Conference " ).
    Le Ministère israélien des affaires étrangères a son propre site Web qui fournit de l'information sur le processus de paix dans tous ses aspects. UN ولوزارة الخارجية موقعها في الانترنت ويتضمن معلومات عن عملية السلام من جميع جوانبها.
    Deux d'entre eux vivent dans les environs-- Mais malheureusement, on ne peut pas savoir où précisement avec internet. Open Subtitles اثنان منهما يعيشان قريبا من هنا ولكن لا يمكن التحديد بدقة من على الخارطة في الانترنت
    Est-ce possible qu'ils aient répondu dans un coin secret de l'Internet ? Open Subtitles هل من الممكن انهم قد ردوا في زاوية سرية في الانترنت ؟
    IMS Serveur de cartes interactif par Internet UN IMS وحدة الخدمات الخرائطية في الانترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus