"في البحرين" - Traduction Arabe en Français

    • à Bahreïn
        
    • au Bahreïn
        
    • de Bahreïn
        
    • in Bahrain
        
    • du Bahreïn
        
    • bahreïnite
        
    • dans le pays
        
    • le Bahreïn
        
    • Bahreïn en
        
    • à Bahrain
        
    • pour Bahreïn
        
    Depuis 1986, les ressortissants des autres États du Golfe peuvent détenir et échanger des actions de sociétés locales à Bahreïn. UN فمنذ عام ١٩٨٦، ويُسمح لمواطني سائر دول الخليج بامتلاك أسهم شركات محلية في البحرين والمتاجرة بها.
    Pendant presque quatre décennies, il a été une force prééminente à Bahreïn et au Moyen-Orient. UN وطوال أربعة عقـــود تقريبا كان قوة بــارزة في البحرين وفي الشرق اﻷوســط.
    J'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية.
    Tout aussi impressionnant est le soutien logistique que le Gouvernement allemand a fourni à ses unités avancées déployées au Bahreïn et en Iraq. UN وهناك مقياس ثان هو الدعم السوقي الرائع الذي قدمته الحكومة المساهمة الى وحداتها اﻷمامية الموزعة في البحرين والعراق.
    Chacun de ces séjours a été suivi, au Bureau de Bahreïn, d'une session de six jours consacrée à la mise au point des protocoles. UN وتلت كلا من هذه الرحلات الى العراق دورة لصياغة البروتوكولات استغرقت ستة أيام في المكتب الميداني في البحرين.
    Cela permettrait également de déployer des équipes d'inspection dans des zones particulières, à partir du bureau de la Commission à Bahreïn. UN وسييسر ذلك أيضا نشر أفرقة تفتيش إلى مناطق معينة في العراق من مكتب اللجنة الميداني في البحرين مباشرة.
    D'après les informations reçues, M. Alkhawaja est chiite et a été arrêté juste après avoir prononcé un discours insistant sur la nécessité de mieux reconnaître les droits des chiites à Bahreïn. UN وحسب المعلومات الواردة فإن السيد الخواجة شيعيّ وقد ألقي القبض عليه فور الإدلاء بخطاب علنيّ شدّد فيه على ضرورة الاعتراف بحقوق الشيعة في البحرين اعترافاً أفضل.
    :: La commission d'actes terroristes à Bahreïn selon les mêmes méthodes et tactiques que celles du Hezbollah; UN :: تنفيذ أعمال إرهابية في البحرين باستخدام نفس الأساليب والتكتيكات التي يتبعها حزب الله.
    Le taux brut de scolarisation ci-dessus témoigne de l'efficacité du système éducatif à Bahreïn, accueillant toutes les personnes qui sont en âge d'entrer à l'école primaire. UN وتدل نسبة القيد الإجمالية أعلى أن كفاءة النظام التعليمي في البحرين لاستيعاب جميع السكان ممن هم في سن التعليم الابتدائي.
    Le Royaume de Bahreïn rejette le jugement formulé dans sa déclaration par le Représentant du Royaume du Danemark, selon lequel le fait de solliciter des réformes constituerait un délit à Bahreïn. UN ترفض مملكة البحرين المعنى الضمني الوارد في بيان مملكة الدانمرك بأن المطالبة بإجراء إصلاحات أمر يشكل جريمة في البحرين.
    à Bahreïn, la femme jouit de tous ses droits sur le plan de l'éducation comme sur le plan du travail. UN وإن المرأة في البحرين تمارس جميع حقوقها، في ميدان التعليم وفي مكان العمل على حد سواء.
    Il a appuyé des projets pilotes durables de microcrédit à Bahreïn, au Maroc et au Yémen. UN ودعم البرنامج اﻹنمائي مشاريع رائدة مستدامة للائتمانات الصغيرة في البحرين والمغرب واليمن.
    Le nombre d'étrangers résidant à Bahreïn est important, et le flux migratoire est en principe maîtrisé. UN وعدد الأجانب المقيمين في البحرين عدد مرتفع، وتتحكم السلطات عموماً في ضبط تيار الهجرة.
    Par exemple, les activités liées à la drogue sont passibles de la peine capitale à Bahreïn. UN ومثال ذلك أن عقوبة الإعدام تطال الجرائم المتعلقة بالمخدرات في البحرين.
    Des plans de travail ont été élaborés pour préparer la mise en place de pépinières d'entreprises afin de créer et soutenir de nouvelles entreprises à Bahreïn, en Égypte et à Sri Lanka. UN وقد أعدت خطط عمل كخطوة تمهيدية نحو انشاء مرافق حاضنة من أجل خلق ودعم أعمال تجارية جديدة في البحرين وسري لانكا ومصر.
    Des discussions sont en cours pour organiser un stage similaire au Bahreïn. UN والمناقشات جارية لتنظيم دورة مماثلة في البحرين.
    Des plans de gestion seront notamment mis en œuvre au Bahreïn, en Égypte et en Iraq. UN وستنفَّذ خطط لإدارة هذه المواد في البحرين والعراق ومصر، ضمن بلدان أخرى.
    :: Coopération entre le Gouvernement et le peuple de Bahreïn, et coopération entre Bahreïn et le Conseil des droits de l'homme; UN التعاون بين الحكومة والشعب في البحرين وكذلك التعاون بين مملكة البحرين ومجلس حقوق الإنسان؛
    - Accès de tous les citoyens et résidents de Bahreïn à des soins de santé de qualité; UN تمكين جميع المواطنين والمقيمين في البحرين من الحصول على رعاية صحية ذات نوعية عالية.
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain UN الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين
    L'organisation a introduit des demandes de parties prenantes pour les examens périodiques universels du Bahreïn, de l'Inde, du Pakistan et de Sri Lanka; UN وقدمت المنظمة بيانات تتعلق بالاستعراضات الدورية الشاملة لحالة حقوق الإنسان في البحرين والهند وباكستان وسري لانكا؛
    Le Royaume accepte la première partie de la recommandation, étant donné que la torture est une infraction punissable au titre des articles 208 et 232 du Code pénal bahreïnite. UN تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقَب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين.
    Il serait également souhaitable que le Rapporteur spécial fasse le point sur la situation au Bahreïn relativement aux questions découlant de son mandat, en se fondant sur des sources autres qu'une visite dans le pays. UN ومما يحظى بالترحيب أيضا تقديم المقرر الخاص تقييمه للحالة في البحرين فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق ولايته، على أساس المعلومات الواردة من مصادر أخرى غير زيارة ذلك البلد.
    Qu'un gouvernement qui n'a pas de représentation diplomatique au Bahreïn approuve ou non l'issue d'une action en justice conduite à l'encontre d'un citoyen bahreïni ne détermine en rien le rythme auquel le Bahreïn entend appliquer ses diverses réformes. UN إن ما تحرزه البحرين من تقدم في تنفيذ إصلاحات واسعة النطاق لا يحدده ما إذا كانت حكومة بمفردها ليس لديها وجود دبلوماسي في البحرين توافق على نتائج إجراءات قضائية بحرينية بعينها أم لا.
    - Regardes ce qui s'est passé à Bahrain. Open Subtitles انظري لما حدث في البحرين ماذا؟
    Pour les pays qui ont un climat aride ou extrêmement aride, la gamme s'étend de 300 mètres cubes pour Bahreïn à 667 mètres cubes pour Oman. UN وبالنسبة للبلدان التي تسود فيها مناخات قاحلة أو شديدة الجفاف، تتراوح الكمية من ٣٠٠ متر مكعب في البحرين إلى ٦٦٧ مترا مكعبا في عمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus