"في البرامج الوطنية للغابات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les programmes forestiers nationaux
        
    • aux programmes forestiers nationaux
        
    • des programmes forestiers nationaux
        
    Il convient d'intégrer les activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports dans les programmes forestiers nationaux. UN وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ في البرامج الوطنية للغابات.
    :: Le suivi et l'évaluation peuvent être intégrés dans les programmes forestiers nationaux ou dans d'autres processus d'élaboration des politiques concernant les forêts; UN :: يجوز إدماج عمليات الرصد والتقييم في البرامج الوطنية للغابات أو عمليات السياسات الوطنية الأخرى المتعلقة بالغابات؛
    Promotion de stratégies d'atténuation du changement climatique et d'adaptation au changement dans les programmes forestiers nationaux UN جيـم - استراتيجيات التشجيع على التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في البرامج الوطنية للغابات
    :: Le groupe a examiné l'importance d'une intégration facilitée des PA aux programmes forestiers nationaux (PFN), aux stratégies nationales de biodiversité et aux autres plans et programmes forestiers. UN :: نظر الفريق في أهمية تيسير دمج مقترحات العمل في البرامج الوطنية للغابات وفي استراتيجيات التنوع البيولوجي الوطنية والخطط والبرامج الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    La participation des peuples autochtones aux programmes forestiers nationaux leur permet de mieux maîtriser les processus engagés et de s'assurer que leurs besoins sont bien pris en compte lors de la formulation et de la mise en oeuvre des politiques et législations relatives aux forêts. UN وتعزز مشاركة أفراد الشعوب الأصلية في البرامج الوطنية للغابات شعورهم بملكية هذه العمليات، ومن ثم ضمان أخذ احتياجاتهم في الحسبان عند وضع وتنفيذ السياسات والتشريعات المتعلقة بالغابات.
    On mentionnera parmi les nouveaux éléments affectant l'orientation des programmes forestiers nationaux les suivants : UN وتشمل التوجيات الجديدة التي تؤثر في البرامج الوطنية للغابات ما يلي:
    Des critères et des indicateurs doivent être arrêtés pour que la place faite à l'éducation dans les programmes forestiers nationaux et les programmes nationaux de développement durable puisse être mesurée. UN وينبغي أن تعكس المعايير والمؤشرات المدى الذي بلغه دمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات وبرامج العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    du changement climatique et d'adaptation au changement dans les programmes forestiers nationaux UN جيم - استراتيجيات التشجيع على التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في البرامج الوطنية للغابات
    Des critères et des indicateurs doivent être arrêtés pour que la place faite à l'éducation dans les programmes forestiers nationaux et les programmes nationaux de développement durable puisse être mesurée. UN وينبغي أن تعكس المعايير والمؤشرات المدى الذي بلغه دمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات وبرامج العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    Le Groupe a aussi considéré que les connaissances traditionnelles pourraient jouer un rôle important dans la gestion durable des forêts et que leur contribution potentielle aux actions envisagées devrait être utilisée dans les programmes forestiers nationaux. UN ٦ - وسلم الفريق بأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات يمكن أن تقوم بدور هام في إدارة الغابات إدارة مستدامة؛ وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات.
    b) Définir des critères et des indicateurs qui montrent la place donnée à l'éducation dans les programmes forestiers nationaux et celle donnée à la foresterie dans les programmes nationaux d'éducation; UN (ب) وضع معايير ومؤشرات تعكس حالة التعليم في البرامج الوطنية للغابات وحالة الغابات في مناهج التعليم الوطنية؛
    Le programme met notamment l'accent sur l'importance d'une coopération des secrétariats et des Parties avec le Forum, le Partenariat de collaboration sur les forêts et leurs partenaires afin d'assurer la réalisation des objectifs énoncés dans les programmes forestiers nationaux ainsi que les stratégies et plans d'action nationaux dans le domaine de la biodiversité. UN وهناك تأكيد خاص على حاجة أمانة الاتفاقية والأطراف في الاتفاقية إلى التعاون مع المنتدى ومع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وشركائهما لضمان تنفيذ الأهداف المشتركة الواردة في البرامج الوطنية للغابات واستراتيجيات وخطط عمل التنوع البيولوجي الوطنية.
    27. Les systèmes nationaux et régionaux de critères et d'indicateurs relatifs à la gestion rationnelle des forêts doivent comprendre des indicateurs qui montrent la place faite au renforcement des capacités à tous les niveaux d'enseignement et l'importance donnée à l'enseignement dans les programmes forestiers nationaux. UN 27 - ويجب أن تتضمن الأطر الوطنية والإقليمية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات مؤشرات تعكس بناء القدرات في ما يتعلق بالتعليم على جميع المستويات وإلى أي مدى أدمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات.
    13. Les pays sont encouragés à prendre en compte le rôle essentiel que jouent la science et la recherche dans la gestion durable des forêts et à intégrer au besoin des stratégies et des programmes de recherche dans les programmes forestiers nationaux ou d'autres programmes analogues. (PAK) UN 13 - تُشجَّع البلدان على تسليط الضوء على الدور الأساسي للعلوم والبحوث في مجال الإدارة المستدامة للغابات ودمج استراتيجيات وبرامج البحث العلمي، حسب الاقتضاء، في البرامج الوطنية للغابات أو البرامج النظيرة(). (باكستان)
    - Faire participer les femmes aux programmes forestiers nationaux, et renforcer leur rôle dans la gestion durable des forêts UN - إشراك المرأة في البرامج الوطنية للغابات وتعزيز دورها في الإدارة المستدامة للغابات
    Pour assurer une telle participation aux programmes forestiers nationaux ainsi que leur exécution effective, il conviendrait de mettre en place des mécanismes de coordination efficaces, en y associant toutes les parties intéressées;]. UN وينبغي استحداث آليات كفؤة للتنسيق بين جميع اﻷطراف المعنية، لضمان المشاركة الكاملة في البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها تنفيذا فعﱠالا؛[
    Reconnaissant l'importance de promouvoir une gestion durable des forêts et ses retombées favorables, notamment la biodiversité, qui peuvent compléter les buts et objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق مزايا مشتركة منها، بما فيها التنوع البيولوجي، من شأنها أن تكمل الأهداف والغايات المحددة في البرامج الوطنية للغابات وفي الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة،
    Reconnaissant l'importance de promouvoir une gestion durable des forêts et ses retombées positives, notamment la biodiversité, qui peuvent compléter les buts et objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق مزايا مشتركة منها، بما فيها التنوع البيولوجي، من شأنها أن تكمل الأهداف والغايات المحددة في البرامج الوطنية للغابات وفي الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus