"في البعثة المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • à la Mission civile
        
    • de la MICIVIH
        
    • dans la Mission civile
        
    • du personnel de la MICAH
        
    Il y a un an, l'Assemblée générale autorisait la participation des Nations Unies à la Mission civile internationale en Haïti. UN قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Dans sa résolution 47/20 B du 20 avril 1993, l'Assemblée générale demandait que l'ONU participe avec l'OEA à la Mission civile internationale en Haïti. UN وقد أصدرت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، تفويضا بأن تشارك اﻷمم المتحدة، مع منظمة الدول اﻷمريكية، في البعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي.
    Par sa résolution 48/27 B du 8 juillet 1994, l'Assemblée générale a renouvelé le mandat de la participation des Nations Unies, avec l'Organisation des États américains, à la Mission civile internationale en Haïti pour une durée d'un an. UN وقد جددت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٧ باء المــؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، ولاية مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة سنة.
    Le même jour, dans une banlieue, des autorités militaires invoquaient, devant les observateurs, des instructions reçues par leurs supérieurs stipulant que la Mission n'avait plus de statut légal dans le pays et que, par conséquent, ils ne pouvaient s'entretenir avec eux en tant que membres de la MICIVIH. UN وفي نفس اليوم، تذرعت السلطات العسكرية أمام المراقبين. في إحدى الضواحي، بالتعليمات التي تلقتها من رؤسائها والتي تفيد بأن البعثة لم يعد لها أي مركز قانوني في البلد. وأنها بالتالي لا يمكنها أن تتباحث معهم بوصفهم أعضاء في البعثة المدنية الدولية.
    1. Accueille avec satisfaction la recommandation que le Secrétaire général formule dans son rapport1 tendant à proroger le mandat de la composante Organisation des Nations Unies, aux côtés de l'Organisation des États américains, dans la Mission civile internationale en Haïti, qui a pour tâches: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره)١( بتجديد ولاية اﻹشراف المشترك لﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي، للاضطلاع بالمهام التالية: ـ
    Par sa résolution 47/20 B du 20 avril 1993, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que l'Organisation des Nations Unies participe conjointement avec l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN ووافقت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على توصية اﻷمين العام بأن تشترك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول الامريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Je souhaite rappeler brièvement, au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et de Panama, que nous participons pleinement à la satisfaction générale que doit susciter la recommandation présentée par le Secrétaire général dans son rapport, tendant à proroger la participation conjointe des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN وأود أن أذكر باختصار نيابة عن بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أننا نشارك مشاركة كاملة في الترحيب بالتوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام ومفادها أنه ينبغي استمرار المشاركة المشتركة لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Le dispositif accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général dans lequel sont décrites les modalités de la prorogation, jusqu'au 7 février 1996, du mandat de participation conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN أما المنطوق فيرحب بتقرير اﻷمين العام مبينا استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Je les ai remerciés du rôle particulier que la Communauté continuait de jouer pour rétablir la démocratie en Haïti, du personnel militaire et de police qu'ils fournissaient à la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), ainsi que de leurs contributions à la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), déployée conjointement par l'ONU et l'OEA. UN وأعربت عن تقديري للاتحاد للدور الخاص الذي ما برح يؤديه في عملية اعادة الديمقراطية الى هايتي وﻹسهامه باﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وكذلك ﻹسهاماته في البعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    1. Se félicite de la recommandation formulée par le Secrétaire général dans son rapport, visant à renouveler le mandat de participation conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Etats américains à la Mission civile internationale en Haïti, qui est chargée de : UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بتجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي المكلفة بمهام:
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.57, la participation commune de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) serait renouvelée et le mandat de l'élément de la mission relevant de l'Organisation des Nations Unies serait prolongé jusqu'au 31 décembre 1999. UN وقال إنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/53/L.57، ستتجدد مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي، وستمدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    1. Accueille avec satisfaction la recommandation qu'a faite le Secrétaire général dans son rapport1, tendant à renouveler le mandat de participation conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti, qui a pour tâches: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره)١( بتجديد ولاية اﻹشراف المشترك لﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي، للاضطلاع بالمهام التالية:
    1. Accueille avec satisfaction la recommandation qu'a faite le Secrétaire général dans son rapport2, tendant à renouveler le mandat de participation conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti, qui a pour tâches: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره)٢( بتجديد ولاية اﻹشراف المشترك لﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي، للاضطلاع بالمهام التالية:
    1. Accueille avec satisfaction la recommandation qu'a faite le Secrétaire général dans son rapport1, tendant à renouveler le mandat de participation conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti, qui a pour tâches: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره)١( بتجديد ولاية اﻹشراف المشترك لﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي، للاضطلاع بالمهام التالية:
    Le Comité consultatif note au paragraphe 2 de ce document que l’Assemblée générale, dans sa résolution 47/20 B du 20 avril 1993, a approuvé la recommandation du Secrétaire général concernant la participation conjointe de l’Organisation des Nations Unies et de l’Organisation des États américains (OEA) à la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الفقرة ٢ من بيان اﻷمين العام أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٧٤/٠٢ باء المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١، على توصية اﻷمين العام التي تدعو إلى اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الموفدة إلى هايتي.
    Rendant hommage à l’Organisation des États américains pour la contribution qu’elle apporte à la Mission civile internationale en Haïti et l’invitant à poursuivre, selon qu’il conviendra, sa coopération avec l’Organisation des Nations Unies en Haïti, UN وإذ تثني على منظمة الدول اﻷمريكية لمساهمتها في البعثة المدنية الدولية، وتدعو المنظمة إلى مواصلة تعاونها مع اﻷمم المتحدة في هايتي، حسب الاقتضاء، )٤٩( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(.
    b) Déciderait d'autoriser la participation effective et immédiate de l'Organisation des Nations Unies à la Mission civile internationale en Haïti et prierait le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour assurer et renforcer la présence de la Mission en Haïti. UN )ب( أن تقرر اﻹذن بوزع مشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، دون تأخير وأن تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعجيل وتعزيز وجودها في هايتي.
    L'Assemblée, dans sa résolution 47/20 B du 20 avril 1993, a approuvé le rapport du Secrétaire général et les recommandations qui y figuraient, tendant à ce que l'Organisation des Nations Unies participe avec l'Organisation des Etats américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣ على تقرير اﻷمين العام والتوصيات الواردة فيه والتي تدعو الى اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Je propose donc à l'Assemblée générale de répondre positivement à la demande du Président et d'autoriser la prolongation du mandat et le financement de la composante des Nations Unies de la MICIVIH pour une année supplémentaire. UN ولذلك فإنني أقترح على الجمعية العامة أن تستجيب لطلب الرئيس وتأذن بتمديد الولاية وتمويل العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي لفترة سنة إضافية.
    Par sa résolution 47/20 B, l'Assemblée générale a approuvé la participation de l'ONU, conjointement avec l'Organisation des États américains, dans la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) afin de surveiller le respect, par les autorités de facto, des obligations internationales d'Haïti en matière de droits de l'homme. UN وافقت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢٠ باء على مساهمة اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع منظمة الدول اﻷمريكية، في البعثة المدنية الدولية الى هايتي لمراقبة امتثال سلطات اﻷمر الواقع لالتزامات هايتي الدولية بشأن حقوق اﻹنسان.
    On se souviendra qu'il avait fallu retarder le recrutement d'une bonne partie du personnel de la MICAH en raison de problèmes financiers et que les premiers conseillers n'avaient pu arriver en Haïti qu'à la mi-juin 2000. UN 17 - يُذكر أن تعيين موظفين فنيين في البعثة المدنية للدعم في هايتي تأخر بسبب مشاكل تمويلية وأن المستشارين الأوائل لم يبدأوا في الوصول إلى هايتي إلا في أواسط حزيران/يونيه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus