Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
VI. EXAMEN de communications reçues EN APPLICATION DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION | UN | الفصل السادس النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
1. Les séances du Comité ou de ses groupes de travail au cours desquelles sont examinées les communications soumises en vertu du Protocole facultatif sont privées. | UN | 1- تكون جلسات اللجنة أو أفرقتها العاملة التي تخصص للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Examen des communications soumises en vertu du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
VI. Examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention 62−67 140 | UN | سادساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية 62-67 177 |
V. Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif 78 - 201 107 | UN | خامساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 78-201 133 |
VI. Examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention 72−76 144 | UN | سادساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية 72-76 177 |
Le Comité examine le suivi sur l'article 20 et examine des communications reçues en application de l'article 22, en séance privée. | UN | وبعد ذلك ناقشت اللجنة، في جلسة مغلقة، مسألة المتابعة بشأن المادة 20، ونظرت في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22. |
VI. EXAMEN des communications reçues EN APPLICATION DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION 178 - 190 29 | UN | سادسا - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
Examen des communications reçues conformément aux disposi-tions du Protocole facultatif se rapportant au Pacte [5] | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد ]٥[ |
Examen de communications reçues en application de l’article 22 de la Convention | UN | النظـر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
Examen de communications reçues en application de l’article 22 de la Convention | UN | النظـر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
1. les communications soumises au titre du Protocole facultatif sont examinées par le Comité ou un groupe de travail en séance privée. | UN | 1- تنظر اللجنة أو فريق عامل في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
32. Afin de préparer un examen plus approfondi de la question, les organes subsidiaires voudront peut-être demander au secrétariat d'établir une compilation des observations sur le processus d'examen des communications soumises par les Parties non visées à l'annexe I que les Parties pourront faire parvenir au secrétariat avant le 15 avril 1996. | UN | ٢٣- وبغية اﻹعداد لمزيد من المناقشات، قد تود الهيئتان الفرعيتان أن تطلبا من اﻷمانة إجراء تجميع ﻷي آراء تبدى بشأن عملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والتي قد تكون اﻷطراف قد أحالتها إلى اﻷمانة في موعد أقصاه ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
6.2 L'auteure relève que l'État partie a accepté la compétence du Comité pour examiner des communications émanant de particuliers. | UN | 6-2 وتشير صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت اختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأفراد. |
Le Comité a rappelé qu'en adhérant au Protocole facultatif, les États parties s'engagent implicitement à coopérer de bonne foi avec le Comité pour lui permettre et lui donner les moyens d'examiner les communications qui lui sont soumises. | UN | وذكّرت اللجنة بأن الدول بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري تتعهد ضمناً بالتعاون مع اللجنة بحسن نية للسماح لها بالنظر في البلاغات المقدمة إليها وتمكينها من ذلك. |
1. les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité, un groupe de travail ou un rapporteur en séance privée. | UN | 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
Hormis quelques exceptions, les premières étaient décrites dans les communications des Parties, tandis que la plupart des informations relatives aux secondes figuraient dans les communications des organisations. | UN | فأما الإجراءات الأولى، فقد وردت في البلاغات المقدمة من الأطرف مع وجود بضعة استثناءات عليها، بينما توافرت معلومات عن الإجراءات الثانية في البلاغات التي قدمتها المنظمات. |